Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «internationale situatie wellicht ter sprake » (Néerlandais → Allemand) :

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 1 april 2016 in zake de totstandkoming van de binnenlandse gewone adoptie van S.V., H.V en A.V. door N.V., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 21 april 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg West-Vlaanderen, afdeling Brugge, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 356-1, lid 1 en 2 van het Burgerlijk Wetboek in samenhang gelezen met de artikelen 162, 164 en 343, § 1, b) van het Burgerlijk Wetboek, de artikelen 10, 11 en 22bis van de Grondwet en de artikelen 8 en 14 van het Europees Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens en de F ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 1. April 2016 in Sachen der Entstehung der einfachen Inlandsadoption von S.V., H.V und A.V. durch N.V., dessen Ausfertigung am 21. April 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Westflandern, Abteilung Brügge, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 356-1 Absätze 1 und 2 des Zivilgesetzbuches in Verbindung mit den Artikeln 162, 164 und 343 § 1 Buchstabe b) des Zivilgesetzbuches gegen die Artikel 10, 11 und 22bis der Verfassung und die Artikel 8 und 14 der Europäisc ...[+++]


In dit stadium is het voorzitterschap voornemens de agenda te beperken tot de strategie van Lissabon, ofschoon de internationale situatie wellicht ter sprake zal komen.

Einstweilen möchte der Vorsitz die Tagesordnung auf die Lissabonner Strategie beschränken; allerdings könnte auch die internationale Lage zur Sprache kommen.


Ten slotte zullen we de belangrijkste kwesties op de huidige internationale agenda zeker ter sprake brengen, met name Kosovo en Irak.

Schließlich werden wir sicherlich auf die wichtigsten weltpolitischen Fragen wie insbesondere die Lage im Kosovo und im Irak eingehen.


De politieke situatie, de situatie ter plaatse en de bezorgdheden over de gebrekkige vooruitgang sinds de laatste bespreking van de Raad in oktober kwamen ter sprake.

Im Mittelpunkt der Beratungen standen die politische Lage und die Lage vor Ort sowie die Besorgnis über die mangelnden Fortschritte seit der letzten Aussprache auf der Ratstagung im Oktober.


De internationale zaken die ter sprake zijn gekomen, waren de Westelijke Balkan, het vredesproces in het Midden-Oosten, de situatie in Noord-Korea, Georgië, Wit-Rusland en Moldavië.

Einige der angesprochenen internationalen Themen waren der Westbalkan, der Friedensprozess im Nahen Osten und die Lage in Nordkorea, Georgien, Weißrussland und Moldawien.


2. wijst erop dat de situatie in Zimbabwe een van de belangrijkste prioriteiten blijft voor de EU en voor de internationale gemeenschap en dat al het mogelijke gedaan moet worden om een verandering ten goede in de situatie teweeg te brengen, inclusief het in de VN-Veiligheidsraad ter sprake brengen van de kwestie Zimbabwe door de lidstaten van de EU;

2. besteht darauf, dass die Lage in Simbabwe weiterhin für die Europäische Union und für die übrige internationale Gemeinschaft hohe Priorität genießt, und dass alle Bemühungen unternommen werden sollten, um eine positive Veränderung der Lage zu erreichen, einschließlich dadurch, dass die EU-Mitgliedstaaten das Thema Simbabwe im Sicherheitsrat der Vereinten Nationen zur Sprache bringen;


De werkgroep zou ook toezicht kunnen uitoefenen op de beleidsontwikkelingen in het Europees Parlement, waar wellicht problemen met betrekking tot de sociale verantwoordelijkheid van bedrijven ter sprake zouden moeten worden gebracht.

Die Arbeitsgruppe könnte ebenfalls die politischen Entwicklungen im Europäischen Parlament beobachten, falls in einem Bereich die Notwendigkeit auftaucht, CSR-Fragen näher zu berücksichtigen.


Tijdens de bijeenkomst te Caracas kwamen de volgende onderwerpen ter sprake : het initiatief van President Bush voor Latijns-Amerika; de internationale situatie (Golfcrisis); de regionale situatie; Cuba; de toetreding van nieuwe leden tot de Groep van Rio (Chili, Ecuador, Bolivia en Paraguay).

Auf dem Gipfeltreffen von Caracas wurden folgende Themen erörtert: die Initiative von Präsident Bush für Lateinamerika, die internationale Situation (Golfkrise), die regionale Situation, Kuba sowie die Aufnahme neuer Mitgliedstaaten (Chile, Ecuador, Bolivien und Paraguay).


De Raad heeft in het kort de balans opgemaakt van de situatie in Zimbabwe, en heeft de situatie in Birma/Myanmar en Libanon ter sprake gebracht.

Der Rat hat kurz die Lage in Simbabwe erörtert und sich ebenfalls mit der Lage in Birma/Myanmar und im Libanon befasst.


De ontmoeting met de Ministers van Economische Zaken en Financiën heeft op 22 mei 1995 plaatsgehad. Hierbij kwam de integratie van de geassocieerde landen in de interne markt ter sprake en ging de aandacht vooral uit naar de onderlinge aanpassing van de wetgevingen op economisch en financieel gebied. Voorts wisselden de Ministers informatie uit over de economische situatie in die landen (macr ...[+++]

Die Zusammenkunft mit den Wirtschafts- und Finanzministern hat am 22. Mai 1995 stattgefunden. Bei dieser Zusammenkunft konnte die Frage der Integration der assoziierten Länder in den Binnenmarkt erörtert werden, wobei die Angleichung der Rechtsvorschriften im wirtschaftlichen und finanziellen Bereich im Mittelpunkt stand. Darüber hinaus konnte bei dem Treffen ein Informationsaustausch über die wirt- schaftliche Lage dieser Länder (makroökonomische Aspekte) stattfinden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'internationale situatie wellicht ter sprake' ->

Date index: 2024-11-21
w