Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inzake de zogenoemde flankerende maatregelen » (Néerlandais → Allemand) :

De Raad heeft besloten niet alle amendementen van het Europees Parlement op zijn standpunt inzake de zogenoemde flankerende maatregelen voor bananenexporterende ACS-landen goed te keuren.

Der Rat beschloss, nicht alle Abänderungen des Europäischen Parlaments an seinem Standpunkt zur Finanzierung der Begleitmaßnahmen für den Bananensektor zu billigen.


De Europese Raad, indachtig zijn verklaring van 11 december 2009 en de daarop volgende besprekingen van de Raad Buitenlandse Zaken, verzoekt de Raad Buitenlandse Zaken om in zijn volgende zitting maatregelen vast te stellen tot uitvoering van de maatregelen in Resolutie 1929 van de VN-Veiligheidsraad, alsmede flankerende maatregelen, teneinde bij te dragen tot het middels onderhandelingen wegnemen van alle resterende z ...[+++]

Unter Hinweis auf seine Erklärung vom 11. Dezember 2009 und in Anbetracht der im Anschluss daran vom Rat (Auswärtige Angelegenheiten) durchgeführten Arbeit ersucht der Europäische Rat den Rat (Auswärtige Angelegenheiten), auf seiner nächsten Tagung Maß­nahmen zur Umsetzung der in der Resolution 1929 des VN-Sicherheitsrates enthaltenen restriktiven Maßnahmen sowie Begleitmaßnahmen zu erlassen, damit alle noch bestehenden Bedenken in Bezug auf die Entwicklung sensibler Technologien durch Iran zur Unterstützung seiner Nuklear‑ und Trägerraketenprogramme auf dem Verhandlungsweg ausgeräumt werden können.


Voegt aan Bijlage I het nieuwe artikel 41 bis toe inzake flankerende maatregelen voor gender-mainstreaming.

Berücksichtigung des neuen Artikels 41a über begleitende Maßnahmen für die Chancengleichheit im Anhang.


In zijn verslag met betrekking tot de sociaal-economische aspecten van de hervorming verzoekt het Parlement de Commissie flankerende maatregelen inzake welzijn voor te stellen voor diegenen die het sterkst door de gevolgen van de hervorming zullen worden getroffen.

In seinem Bericht über die sozialen und wirtschaftlichen Aspekte der Reform fordert das Parlament die Kommission auf, flankierende soziale Maßnahmen für diejenigen einzuführen, die am stärksten von den Auswirkungen der Reform betroffen sind.


Wij nemen derhalve met voldoening kennis van de mededeling van de Commissie, die ten doel heeft aan te geven welke voorzieningen op communautair en nationaal vlak moeten worden getroffen om te voldoen aan de eisen inzake borstimplantaten zelf en om de flankerende maatregelen voor te stellen die nodig zijn om een adequate gezondheidsbescherming te garanderen.

Wir begrüßen deshalb mit Genugtuung die Mitteilung der Kommission, mit der die auf europäischer Ebene und auf der Ebene der Mitgliedstaaten zu ergreifenden Maßnahmen festgelegt werden sollen, um die Fragen zu beantworten, die sich sowohl in Bezug auf die Anforderungen an die Brustimplantate selbst als auch in Bezug auf die zur Erzielung eines angemessenen Gesundheitsschutzes notwendigen Begleitmaßnahmen stellen.


7. vraagt de op de WTO-ministerconferentie aanwezige industrielanden een veelomvattend pakket flankerende maatregelen vast te stellen waarmee ontwikkelingslanden beter in staat worden gesteld te profiteren van de internationale handel, met inbegrip van maatregelen inzake gezondheid, onderwijs en de schuldenproblematiek, en te zorgen voor verwezenlijking van de armoededoelstellingen van de OESO voor 2015; verbetering van de infrastructuur en beperking van de internationale wapenhandel;

7. fordert die entwickelten Länder, die bei der WTO-Ministerkonferenz vertreten sein werden, auf, ein umfangreiches Paket flankierender Maßnahmen einzuleiten, um die Fähigkeit der Entwicklungsländer zu erhöhen, Nutzen aus dem internationalen Handel zu ziehen – einschließlich Maßnahmen im Bereich Gesundheit, Bildung und Schuldenproblematik, die sicherstellen sollen, dass die Armutsziele der OECD bis 2015 erreicht werden –, die Infrastruktur anzukurbeln und den internationalen Waffenhandel zu begrenzen;


11. herinnert eraan dat de kandidaat-lidstaten de voorschriften inzake mededinging en staatssteun van de Europese Unie vlot moeten omzetten om een catastrofale concurrentie tussen de EU en de kandidaat-lidstaten op het vlak van vestigingsplaatsen te voorkomen; verlangt echter dat de Europese Commissie akkoord gaat met de flankerende sociale maatregelen die onontbeerlijk zijn om de ingrijpende aanpassingen te flankeren in verband met de tenuitvoerlegging van de mededingingsvoorschriften in de kandidaat-lidstaten; wijst erop dat deze ...[+++]

erinnert daran, dass die Kandidatenländer die Wettbewerbs- und Beihilfenregeln der Europäischen Union zügig umsetzen sollen, um einer ruinösen Standortkonkurrenz zwischen EU und Kandidatenländern vorzubeugen; verlangt aber von der Europäischen Kommission, dafür die Akzeptanz sozialer Begleitmaßnahmen als unerlässlich zu betrachten, um die Auswirkungen der schwerwiegenden industriellen Umstellungen abzufangen, die mit der Umsetzung der Wettbewerbsregeln in den Kandidatenländern einhergehen werden; diese Maßnahmen sind als aktive Maßnahmen zur Erleichterung von Umstrukturierung, Diversifizierung und der Erlernung neuer Kompetenzen durch ...[+++]


Toch is het Comité van oordeel dat de richtlijn weliswaar zonder uitstel in werking kan treden voor zover het rechtmatig in de Gemeenschap verblijvende onderdanen van derde landen betreft, maar de toepasselijkheid ervan voor personen die de EU bezoeken opgeschort dient te worden tot de verschillende flankerende maatregelen inzake de overschrijding van de buitengrenzen zijn goedgekeurd en in werking getreden.

Seiner Ansicht nach kann der Richtlinienvorschlag unverzüglich in Kraft treten, soweit er Staatsangehörige von Drittländern betrifft, die sich rechtmäßig in der Gemeinschaft aufhalten; die Anwendbarkeit der Richtlinie auf Besucher der EU sollte jedoch bis zu dem Zeitpunkt aufgeschoben werden, zu dem die verschiedenen flankierenden Maßnahmen betreffend die Überschreitung der Außengrenzen angenommen und in Kraft getreten sind.


Gezien evenwel het bijzondere karakter van luchthavengebieden en de talrijke beperkingen en verplichtingen inzake ruimte, capaciteit, veiligheid en beveiliging waaraan beheerders van luchthavens zijn onderworpen, was het noodzakelijk bepaalde flankerende maatregelen vast te stellen waarbij met het oog op bijzondere verplichtingen de toegang tot de markt wordt beperkt in het kader van een doorzichtige en niet- discriminerende procedure.

Wegen der besonderen Gegebenheiten auf den Flughäfen und aus Platz-, Kapazitäts- und Sicherheitsgründen, denen die Flughafenverwaltungen Rechnung tragen müssen, ist es unvermeidbar, den Zugang zum Markt mit Hilfe eines transparenten und nichtdiskriminierenden Verfahrens zu beschränken.


Het Comité is verder van oordeel dat de richtlijn kan worden aangenomen zonder dat de goedkeuring van de flankerende maatregelen inzake de overschrijding van de buitengrenzen wordt afgewacht.

Der Ausschuß vertritt ferner die Auffassung, daß die Richtlinie angenommen werden kann, ohne die Annahme der flankierenden Maßnahmen betreffend die Überschreitung der Außengrenzen abzuwarten.


w