Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Constitutioneel
Constitutioneel Hof
Constitutioneel Verdrag
Constitutionele rechtspraak
Door de bouw bepaald
Europese Grondwet
Italiaans
Italiaans Nationaal Olympisch Comité
Italiaans Nationaal Plattelandscomité
Italiaans beurscomité
Staatsraad
Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa

Traduction de «italiaans constitutioneel » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
constitutioneel | door de bouw bepaald

konstitutionell | anlagebedingt






Italiaans Nationaal Olympisch Comité

Italienisches Nationales Olympisches Komitee


Italiaans Nationaal Plattelandscomité

Italienisches Nationales Komitee für den ländlichen Raum


constitutionele rechtspraak [ Constitutioneel Hof | Staatsraad ]

Verfassungsgerichtsbarkeit [ Verfassungsgericht ]


Europese Grondwet [ Constitutioneel Verdrag | Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa ]

Europäische Verfassung [ Verfassungsvertrag | Vertrag über eine Verfassung für Europa ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zoals bovendien uit talrijke arresten van het Italiaans constitutioneel gerechtshof blijkt functioneert de Italiaanse openbare omroep al jarenlang op illegale wijze, en daarvoor heeft de wetgever nog steeds geen oplossing gevonden. De tot nu toe uitgevaardigde wetten, waarmee het de facto-gebruik van frequenties werd bekrachtigd - de grootste particuliere groep gebruikt installaties zonder vergunning en concessies, wat geheel in strijd is met overwegingen inzake de versterking van het pluralisme - zijn allen inconstitutioneel verklaard. De laatste wet voor de hervorming van de audiovisuele sector is door de president van de Republiek ter ...[+++]

Außerdem agieren die Rundfunk- und Fernsehanstalten in Italien, wie wiederholt vom Verfassungsgerichtshof beanstandet wurde, seit Jahrzehnten in einem rechtlichen Vakuum, dem der Gesetzgeber noch nicht abgeholfen hat; die bisher verabschiedeten Gesetze, welche die Situationen bloßer faktischer Besetzung von Frequenzen, d. h. das Betreiben von Anlagen ohne Ausstellung von Konzessionen und Genehmigungen durch den größten privaten Konzern, jenseits jeder Logik der Ausweitung des Pluralismus, bestätigen, wurden nach und nach als verfassungswidrig, und das letzte Gesetz zur Reform des audiovisuellen Sektors wurde vom Präsidenten der Republik ...[+++]


De strategie waar Altiero Spinelli een fervent voorvechter van was, was daarentegen constitutioneel van aard. Zij was de politieke grondslag voor een Europese eenheid naar federalistisch model en vond steun in de visie van een groot Italiaans staatsman: Alcide de Gaspari.

Die Strategie, zu deren beherztem Vorkämpfer Altiero Spinelli wurde, zeichnete sich hingegen als verfassungsgebende Strategie zur politischen Einigung Europas nach einem föderalistischen Konzept aus und fand Unterstützung in der Vision eines großen italienischen Staatsmanns: Alcide De Gasperi.


De strategie waar Altiero Spinelli een fervent voorvechter van was, was daarentegen constitutioneel van aard. Zij was de politieke grondslag voor een Europese eenheid naar federalistisch model en vond steun in de visie van een groot Italiaans staatsman: Alcide de Gaspari.

Die Strategie, zu deren beherztem Vorkämpfer Altiero Spinelli wurde, zeichnete sich hingegen als verfassungsgebende Strategie zur politischen Einigung Europas nach einem föderalistischen Konzept aus und fand Unterstützung in der Vision eines großen italienischen Staatsmanns: Alcide De Gasperi.


Het Italiaans voorzitterschap heeft vlak voor de Intergouvernementele Conferentie voorgesteld, ik citeer: "het principe van gelijkheid tussen mannen en vrouwen" in artikel 2 van het constitutioneel verdrag toe te voegen.

Die italienische Ratspräsidentschaft hat kurz vor der Regierungskonferenz vorgeschlagen, dem Artikel 2 des Verfassungsvertrags – ich zitiere – „das Prinzip der Gleichstellung von Männern von Frauen“ hinzuzufügen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wanneer dit nieuwe artikel niet, zoals in het Italiaans-Oostenrijks memorandum wordt voorgesteld, in de plaats komt van artikel 138 A, maar naast een overeenkomstig het Griekse voorstel aangevuld artikel 138 A komt te staan, zullen zowel het constitutioneel statuut van het Europees staatsburgerschap als de constitutionele opdracht van de Europese politieke partijen worden versterkt.

Wenn dieser neue Artikel nicht, wie im italienisch/österreichischen Memorandum vorgeschlagen, Artikel 138a EG-Vertrag ersetzt, sondern zusätzlich zu einem entsprechend dem griechischen Vorschlag ergänzten Artikel 138a hinzutritt, würden sowohl das Verfassungsstatut der europäischen Staatsbürgerschaft als auch der Verfassungsauftrag der Europäischen Politischen Parteien gestärkt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'italiaans constitutioneel' ->

Date index: 2024-09-25
w