Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Buitenlandse vestiging
Controle van gezamenlijke vestiging
Gezamenlijke vestiging
Greffe volgens de Italiaanse methode
Italiaanse Republiek
Italië
Operatie volgens de Italiaanse methode
Plaats van vestiging van de openbare instelling
Plaats van vestiging van het overheidsorgaan
Plaats van vestiging van van de overheidsdienst
Recht van vestiging
Vergunning tot vestiging
Verhuizing van de openbare instelling
Verhuizing van de overheidsdienst
Verhuizing van het overheidsorgaan
Vestiging in het buitenland
Vestiging van de gefailleerde
Vestiging vd failliet
Vestiging vd failliet verklaarde
Vestiging vd schuldenaar
Vestigingsvergunning
Vrijheid van vestiging
Zetel van de administratie
Zetel van de openbare instelling
Zetel van het overheidsorgaan

Vertaling van "italiaanse vestiging " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
vestiging van de gefailleerde | vestiging vd failliet | vestiging vd failliet verklaarde | vestiging vd schuldenaar

Niederlassung des Schuldners


zetel van de administratie [ plaats van vestiging van de openbare instelling | plaats van vestiging van het overheidsorgaan | plaats van vestiging van van de overheidsdienst | verhuizing van de openbare instelling | verhuizing van de overheidsdienst | verhuizing van het overheidsorgaan | zetel van de openbare instelling | zetel van het overheidsorgaan ]

Sitz der Verwaltung [ Sitz der öffentlichen Einrichtung | Sitz der öffentlich-rechlichen Anstalt | Standort der öffentlichen Einrichtung | Standort der öffentlichen Verwaltung | Standort der öffentlich-rechlichen Anstalt | Standortverlagerung der öffentlichen Einrichtung | Standortverlagerung der öffentlichen Verwaltung | Standortverlagerung der öffentlich-rechlichen Anstalt ]


greffe volgens de Italiaanse methode | operatie volgens de Italiaanse methode

Italienischen Methode nach Tagliacozza




recht van vestiging [ vrijheid van vestiging ]

Niederlassungsrecht [ Niederlassungsfreiheit ]


buitenlandse vestiging | vestiging in het buitenland

im Ausland eingerichtete Niederlassung


controle van gezamenlijke vestiging

Kontrolle der gemeinsamen Niederlassung


Italië [ Italiaanse Republiek ]

Italien [ die Italienische Republik ]




vestigingsvergunning (1) | vergunning tot vestiging (2)

Niederlassungsbewilligung (1) | Genehmigung zur Niederlassung (2)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De beperkingen die worden beoogd door de artikelen 49 en 56 van het VWEU, zijn maatregelen, genomen door een lidstaat van de Europese Unie, die de uitoefening van de vrijheid van vestiging of het vrij verrichten van diensten verbieden, belemmeren of minder aantrekkelijk maken (HvJ, grote kamer, 28 april 2009, C-518/06, Commissie van de Europese Gemeenschappen t. Italiaanse Republiek, punt 62; grote kamer, 1 juni 2010, C-570/07 en C-571/07, Blanco Pérez en Chao Gómez, punt 53; 7 oktober 2010, C-515/08, dos Santos Palhota e.a., punt 2 ...[+++]

Die Beschränkungen im Sinne der Artikel 49 und 56 des AEUV sind von einem Mitgliedstaat der Europäischen Union ergriffene Maßnahmen, die die Ausübung der Niederlassungsfreiheit oder des freien Dienstleistungsverkehrs verbieten, behindern oder weniger attraktiv machen (EuGH, Große Kammer, 28. April 2009, C-518/06, Kommission der Europäischen Gemeinschaften gegen Italienische Republik, Randnr. 62; EuGH, Große Kammer, 1. Juni 2010, C-570/07 und C-571/07, Blanco Pérez und Chao Gómez, Randnr.


Moet artikel 3 van richtlijn 98/5/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 februari 1998 ter vergemakkelijking van de permanente uitoefening van het beroep van advocaat in een andere lidstaat dan die waar de beroepskwalificatie is verworven (1), in het licht van het algemene verbod van misbruik van recht en van artikel 4, lid 2, VEU inzake de eerbiediging van de nationale identiteit, aldus worden uitgelegd dat de nationale bestuurlijke autoriteiten Italiaanse staatsburgers die misbruik hebben gemaakt van het recht van de Unie dienen in te schrijven op de lijst van gevestigde advocaten, en staat dit artikel in de weg aan een nation ...[+++]

Ist Art. 3 der Richtlinie 98/5/EG (1) des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Februar 1998 zur Erleichterung der ständigen Ausübung des Rechtsanwaltsberufs in einem anderen Mitgliedstaat als dem, in dem die Qualifikation erworben wurde, vor dem Hintergrund des allgemeinen Grundsatzes des Rechtsmissbrauchsverbots und des die Achtung der nationalen Identität betreffenden Art. 4 Abs. 2 EUV dahin auszulegen, dass er die nationalen Stellen verpflichtet, italienische Staatsbürger, die das Unionsrecht missbraucht haben, in das Verzeichnis der niedergelassenen Rechtsanwälte einzutragen, und er einer nationalen Praxis entgegensteht, di ...[+++]


F. overwegende dat de Italiaanse regering op 21 mei 2008 een decreet heeft aangenomen waarin de noodtoestand wordt uitgeroepen wegens de vestiging van nomadengemeenschappen in de gebieden Campania, Lazio en Lombardije op grond van wet 225 van 24 februari 1992 inzake de bescherming van de bevolking, die de regering uitzonderlijke bevoegdheden verleent om de noodtoestand uit te roepen bij “natuurrampen, rampen of andere gebeurtenissen waartegen op grond van hun intensiteit en omvang met buitengewone bevoegdheden en middelen moet worden ...[+++]

F. in der Erwägung, dass die italienische Regierung am 21. Mai 2008 ein Dekret erlassen hat, mit dem der Ausnahmezustand in Bezug auf die Nomadensiedlungen in den Regionen Kampanien, Latium und Lombardei auf der Grundlage des Gesetzes Nr. 225 vom 24. Februar 1992 über den Zivilschutz verhängt wurde, welches die Regierung ermächtigt, bei Naturkatastrophen, Katastrophen oder anderen Ereignissen, denen aufgrund ihrer Intensität und ihres Ausmaßes mit Sonderbefugnissen und außerordentlichen Mitteln begegnet werden muss, den Ausnahmezustand zu verhängen,


G. overwegende dat de Italiaanse regering op 21 mei 2008 een decreet heeft aangenomen waarin de noodtoestand wordt uitgeroepen wegens de vestiging van nomadengemeenschappen in de gebieden Campania, Lazio en Lombardije op grond van wet 225 van 24 februari 1992 inzake de oprichting van een nationale civiele bescherming, die de regering uitzonderlijke bevoegdheden verleent om de noodtoestand uit te roepen bij "natuurrampen, rampen of andere gebeurtenissen waartegen op grond van hun intensiteit en omvang met buitengewone bevoegdheden en ...[+++]

G. in der Erwägung, dass die italienische Regierung am 21. Mai 2008 ein Dekret erlassen hat, mit dem der Ausnahmezustand in Bezug auf die Nomadensiedlungen in den Regionen Kampanien, Latium und Lombardei auf der Grundlage des Gesetzes Nr. 225 vom 24. Februar 1992 zur Schaffung eines nationalen Zivilschutzdienstes verhängt wurde, welches die Regierung ermächtigt, bei Naturkatastrophen, Katastrophen oder anderen Ereignissen, denen aufgrund ihrer Intensität und ihres Ausmaßes mit Sonderbefugnissen und außerordentlichen Mitteln begegnet werden muss, den Ausnahmezustand zu verhängen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze rechters hebben het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen gevraagd of de Italiaanse wettelijke regeling inzake kansspelen verenigbaar is met de gemeenschapsrechtelijke beginselen van vrijheid van vestiging en vrijheid van dienstverrichting.

Die genannten Gerichte haben dem Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften daraufhin die Frage vorgelegt, ob die italienischen Rechtsvorschriften über Glücksspiele mit den gemeinschaftsrechtlichen Grundsätzen der Niederlassungsfreiheit und des freien Dienstleistungsverkehrs vereinbar sind.


A. gezien het besluit van de leiding van de Duitse multinationale onderneming Thyssen-Krupp, zonder voorafgaande aankondiging, dat ze haar productie van magnetische staal in de Italiaanse vestiging van Terni stop zet en dat de bedrijfsafdeling naar Frankrijk, Duitland, India of China overgebracht wordt, zodat er in de Italiaanse vestiging 500 arbeidsplaatsen verloren gaan, met ernstige gevolgen voor ongeveer 400 indirecte arbeidsplaatsen en verlies van een omzet van 140 miljoen euro en 90.000 ton elektrostaal per jaar,

A. in der Erwägung, dass der deutsche Konzern Thyssen Krupp angekündigt hat, er werde die Produktion von Magnetstahl im italienischen Stahlwerk Terni mit sofortiger Wirkung einstellen und diese nach Frankreich, Deutschland, Indien oder China verlagern, wodurch dem Stahlwerk 500 Arbeitsplätze verloren gehen, rund 400 indirekte Arbeitsplätze schwer gefährdet werden, ein Umsatzverlust von 140 Millionen und ein Verlust von 90.000 Tonnen Elektrostahl pro Jahr entstehen,


F. verontrust over het feit dat Thyssen-Krupp zich met betrekking tot het geschil rond zijn vestiging in Terni niet heeft gehouden aan het met de Italiaanse regering gesloten akkoord, dat voorzag in de instandhouding van de staalfabriek in ruil voor een tegemoetkoming in de infrastructuur- en energiekosten,

F. in der Erwägung, dass Thyssen-Krupp seinen Verpflichtungen, die es im Streitfall Terni gegenüber der italienischen Regierung eingegangen ist und die die Beibehaltung des Stahlstandortes und im Gegenzug Vorteile in Form von Infrastrukturen und Energiekosten vorsahen, nicht nachgekommen ist,


1. verzoekt de Commissie en de Italiaanse autoriteiten onmiddellijk met initiatieven te komen om de sluiting van de magneetafdeling van de vestiging van Thyssen Krupp in Terni te voorkomen;

1. fordert die Kommission und die italienischen Behörden auf, unverzüglich Initiativen zu ergreifen, um die Schließung der Sparte Magnetstahl im Werk Terni abzuwenden;


Gambelli is van mening dat de Italiaanse voorschriften in strijd zijn met de gemeenschapsrechtelijke beginselen van de vrijheid van vestiging en het vrij verrichten van diensten.

Herr Gambelli ist der Ansicht, dass die italienischen Vorschriften gegen die gemeinschaftsrechtlichen Prinzipien der Niederlassungsfreiheit und des freien Dienstleistungsverkehrs verstoßen.


Deze ondernemingen zijn derhalve in staat om even doelmatig als WPB in haar nieuwe Italiaanse vestiging te produceren en kunnen daarom concurreren met deze nieuwe marktdeelnemer.

Sie sind daher in der Lage, ebenso effizient zu produzieren wie WPB an seinem neuen italienischen Standort, und können folglich mühelos mit dem Gemeinschaftsunternehmen konkurrieren.


w