Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jaar al heb opgemerkt » (Néerlandais → Allemand) :

Twee jaar geleden heb ik mijn voorstel ingediend voor een Europese toegankelijkheidswet om belangrijke producten en diensten toegankelijk te maken voor mensen met een handicap.

Vor zwei Jahren habe ich meinen Vorschlag für einen Europäischen Rechtsakt zur Barrierefreiheit gemacht, mit dessen Hilfe wichtige Produkte und Dienstleistungen für Menschen mit Behinderungen zugänglich werden sollen.


- (SK) Mijnheer de Voorzitter, bijna een jaar geleden heb ik in deze plenaire vergadering opgemerkt dat nog niet de helft van de Europese lidstaten officiële hervestigingsprogramma’s voor vluchtelingen uit derde landen had.

– (SK) Herr Präsident, vor knapp einem Jahr habe ich hier in diesem Plenum dargelegt, dass weniger als die Hälfte der Mitgliedstaaten der EU über ein offizielles Neuansiedlungsprogramm für Flüchtlinge aus Drittstaaten verfügten.


Ik ondergetekende, vertegenwoordiger van [naam van de door de lidstaat aangewezen auditinstantie], heb de werking van de beheers- en controlesystemen in het [naam van het Fonds] onderzocht wat betreft de onder het jaarprogramma voor het jaar [20xx] uitgevoerde acties, om een advies te geven over de vraag of de systemen voldoende efficiënt functioneerden om een redelijke mate van zekerheid te kunnen bieden omtrent de juistheid van de uitgavenstaten die bij de Commissie zijn ingediend, alsmede om, bij wijze van gevolgtrekking, een redelijke mate van zekerheid te kunnen bieden omtrent de wettigheid en de regelmatigheid van de onderliggende ...[+++]

Der/die Unterzeichnete hat als Vertreter der [Name der vom Mitgliedstaat benannten Prüfbehörde] die Funktionsweise der Verwaltungs- und Kontrollsysteme innerhalb des [Name des Fonds] in Bezug auf die im Rahmen des Jahresprogramms für das Jahr [20XX] durchgeführten Maßnahmen geprüft, um eine Stellungnahme dazu abzugeben, ob die Systeme wirksam funktionierten und somit hinreichend gewährleistet ist, dass die der Kommission vorgelegten Ausgabenerklärungen korrekt sind und infolgedessen auch die Recht- und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge hinreichend gewährleistet ist.


Ik ondergetekende, vertegenwoordiger van [naam van de door de lidstaat aangewezen auditinstantie], heb de werking van de beheers- en controlesystemen in het [naam van het Fonds] onderzocht wat betreft de onder het jaarprogramma voor het jaar [20XX] uitgevoerde acties, om een advies te geven over de vraag of de systemen voldoende efficiënt functioneerden om een redelijke mate van zekerheid te kunnen bieden omtrent de juistheid van de uitgavenstaten die bij de Commissie zijn ingediend, alsmede om, bij wijze van gevolgtrekking, een redelijke mate van zekerheid te kunnen bieden omtrent de wettigheid en de regelmatigheid van de onderliggende ...[+++]

Der/die Unterzeichnete hat als Vertreter der [Name der vom Mitgliedstaat benannten Prüfbehörde] die Funktionsweise der Verwaltungs- und Kontrollsysteme innerhalb des [Name des Fonds] in Bezug auf die im Rahmen des Jahresprogramms für das Jahr [20XX] durchgeführten Maßnahmen geprüft, um eine Stellungnahme dazu abzugeben, ob die Systeme wirksam funktionierten und somit hinreichend gewährleistet ist, dass die der Kommission vorgelegten Ausgabenerklärungen korrekt sind und infolgedessen auch die Recht- und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge hinreichend gewährleistet ist.


De Commissie is zeer actief geweest en heeft de afgelopen zes jaar reeds tal van initiatieven op dit terrein ontplooid, zoals ik al heb opgemerkt in mijn inleidende opmerkingen.

Wie ich in meinen einleitenden Bemerkungen hervorhob, ist die Kommission in den letzten sechs Jahren auf diesem Gebiet sehr aktiv gewesen und hat eine Reihe von Initiativen auf den Weg gebracht.


Ik, ondergetekende, vertegenwoordiger van [naam van de door de lidstaat aangewezen auditinstantie], heb de werking van de beheers- en controlesystemen in het [naam van het Fonds] onderzocht wat betreft de onder het jaarprogramma voor het jaar [20XX] uitgevoerde acties, om een advies te geven over de vraag of de systemen voldoende efficiënt functioneerden om een redelijke mate van zekerheid te kunnen bieden omtrent de juistheid van de uitgavenstaten die bij de Commissie zijn ingediend, alsmede om, bij wijze van gevolgtrekking, een redelijke mate van zekerheid te kunnen bieden omtrent de wettigheid en de regelmatigheid van de onderliggende ...[+++]

Der/die Unterzeichnete hat als Vertreter der [Name der vom Mitgliedstaat benannten Prüfbehörde] die Funktionsweise der Verwaltungs- und Kontrollsysteme innerhalb des [Name des Fonds] in Bezug auf die im Rahmen des Jahresprogramms für das Jahr [20XX] durchgeführten Maßnahmen geprüft, um eine Stellungnahme dazu abzugeben, ob die Systeme wirksam funktionierten und somit hinreichend gewährleistet ist, dass die der Kommission vorgelegten Ausgabenerklärungen korrekt sind und infolgedessen auch die Recht- und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge hinreichend gewährleistet ist.


Ik ondergetekende, vertegenwoordiger van (naam van de door de lidstaat aangewezen instantie), heb de resultaten van de op dit programma verrichte audits zoals neergelegd in de jaarlijkse controleverslagen en jaarlijkse adviezen overeenkomstig artikel 61, lid 1, onder e), i) en ii), van Verordening (EG) nr. 1198/2006 voor het jaar/de jaren . onderzocht.

Im Namen (der vom Mitgliedstaat benannten Stelle) hat der/die Unterzeichnete die Ergebnisse der Prüfarbeiten zu diesem Programm überprüft, wie in den gemäß Artikel 61 Absatz 1 Buchstabe e Ziffern i und ii der Verordnung (EG) Nr. 1198/2006 für das Jahr/die Jahre . erstellten jährlichen Kontrollberichten und Stellungnahmen dargelegt.


Zij verzekert dat de beperkingen voor reizigers definitief zullen verdwijnen tegen het einde van het jaar 2003, zoals ik heb opgemerkt.

Sie garantiert, daß die Beschränkungen für Reisende bis Ende 2003 definitiv wegfallen werden, wie ich gesagt habe.


1. Zoals ik in een schriftelijk antwoord op een vraag van mevrouw Pernille Frahm in het kader van het vragenuur van februari van dit jaar heb opgemerkt, is het standpunt van de voorzitter van de Europese Raad namens veertien regeringen van EU-lidstaten over de opneming van de Vrijheidspartij in de Oostenrijkse regering geen standpunt van de Raad.

1. Wie ich in der schriftlichen Antwort auf eine Anfrage von Frau Pernille Frahm im Rahmen der Fragestunde vom Februar dieses Jahres bereits ausführte, entspricht der Standpunkt, den der Präsident des Europäischen Rates im Namen von 14 Regierungen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union im Zusammenhang mit der Beteiligung der Freiheitspartei an der österreichischen Regierung zum Ausdruck gebracht hat, nicht dem des Rates.


1. Zoals ik in een schriftelijk antwoord op een vraag van mevrouw Pernille Frahm in het kader van het vragenuur van februari van dit jaar heb opgemerkt, is het standpunt van de voorzitter van de Europese Raad namens veertien regeringen van EU-lidstaten over de opneming van de Vrijheidspartij in de Oostenrijkse regering geen standpunt van de Raad.

1. Wie ich in der schriftlichen Antwort auf eine Anfrage von Frau Pernille Frahm im Rahmen der Fragestunde vom Februar dieses Jahres bereits ausführte, entspricht der Standpunkt, den der Präsident des Europäischen Rates im Namen von 14 Regierungen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union im Zusammenhang mit der Beteiligung der Freiheitspartei an der österreichischen Regierung zum Ausdruck gebracht hat, nicht dem des Rates.




D'autres ont cherché : twee jaar     bijna een jaar     plenaire vergadering opgemerkt     jaar     afgelopen zes jaar     heb opgemerkt     dit jaar     jaar heb opgemerkt     jaar al heb opgemerkt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaar al heb opgemerkt' ->

Date index: 2023-06-04
w