Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Burgerlijk jaar
Europees Jaar voor permanente educatie
Europees jaar voor levenslang leren
In reserve gehouden effectieven
Incidentie
Internationaal Jaar van de Inheemse Volken
Kalenderjaar
Socioculturele contexten waarin dieren worden gehouden
Tot teruggaaf gehouden zijn
Tot teruggave gehouden zijn
Tweede jaar beroepssecundair onderwijs
VN-Jaar van de inheemse volken
Van overheidswege gehouden tentoonstelling
Voor geschreven gehouden worden
Voorkomen per jaar

Vertaling van "jaar gehouden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Europees jaar voor levenslang leren | Europees Jaar voor onderwijs en opleiding tijdens de gehele loop van het leven | Europees jaar voor onderwijs en scholing tijdens het gehele leven | Europees Jaar voor permanente educatie

Europäisches Jahr des lebensbegleitenden Lernens | Europäisches Jahr für lebenlanges Lernen


tot teruggaaf gehouden zijn | tot teruggave gehouden zijn

zur Rückleistung gehalten sein | zur Rückleistung verbunden sein


Internationaal Jaar (van de VN) voor de Inheemse Mensen van de Wereld (1993) | Internationaal Jaar van de Inheemse Volken | VN-Jaar van de inheemse volken

Internationales Jahr der Indigenen Völker


van overheidswege gehouden tentoonstelling

amtliche Ausstellung


voor geschreven gehouden worden

als schriftlich festgehalten betrachtet werden




Tweede jaar beroepssecundair onderwijs (élément)

Zweites Anpassungsjahr (élément)


incidentie | voorkomen per jaar

Inzidenz | 1. Eifallen 2. Vorkommen




socioculturele contexten waarin dieren worden gehouden

soziokultureller Kontext der Tierhaltung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De in lid 1 bedoelde subsidiegerechtigde : 1° voorziet indien nodig in een bescherming tegen vee, wild of fauna ; 2° gebruikt geen strooisel dat uit niet biologisch afbreekbare stoffen bestaat ; 3° onderhoudt de houtwal op volgende wijze : a) er wordt tussen twee snoeibeurten van de houtwal een tijdsbestek van meer dan vijf jaar gelaten ; b) in elke houtwal wordt bij wortelsnoei minstens twintig percent van de aangeplante houtwal in stand gehouden en het in stand gehouden deel wordt ten vroegste één jaar na de initiële snoei kortge ...[+++]

Der Begünstigte der in Absatz 1 angeführten Subvention: 1° trifft wenn nötig ist eine Schutzmaßnahme gegen Vieh- oder Wildschäden; 2° führt keinerlei Mulchen mit nicht biologisch abbaubaren Stoffen durch; 3° pflegt den linearen Niederwald unter Beachtung folgender Modalitäten: a) die Umtriebszeit zwischen zwei Rückschnitten des Niederwalds beträgt mehr als fünf Jahre; b) für jeden linearen Niederwald werden bei einem Rückschnitt wenigstens zwanzig Prozent des angepflanzten Niederwalds erhalten und der erhaltene Bestand wird frühest ...[+++]


Voor de toepassing van het eerste lid, 1°, wordt om te bepalen of de woning van de belastingplichtige op 31 december van het jaar waarin de leningsovereenkomst is gesloten, zijn enige woning is die hij zelf betrekt, geen rekening gehouden met: 1° de andere woningen waarvan de belastingplichtige ingevolge erfenis of gift mede-eigenaar, naakte eigenaar of vruchtgebruiker is geworden; 2° een andere woning die op die datum op de vastgoedmarkt te koop is aangeboden en die uiterlijk op 31 december van het jaar dat volgt op het jaar waarin ...[+++]

Bei der Bestimmung, ob die Wohnung des Steuerpflichtigen am 31. Dezember des Jahres des Abschlusses des Anleihevertrags die einzige Wohnung ist, die er persönlich bewohnt, wird für die Anwendung von Absatz 1 Ziffer 1 Folgendes nicht berücksichtigt: 1° andere Wohnungen, deren Miteigentümer, bloßer Eigentümer oder Nießbraucher er aufgrund einer Erbschaft oder einer Schenkung ist; 2° eine andere Wohnung, die an diesem Datum auf dem Immobilienmarkt als zum Verkauf angeboten gilt und spätestens am 31. Dezember des Jahres nach dem Jahr des Abschlusses des Anleihevertrags auch tatsächlich verkauft worden ...[+++]


In zoverre zij het onderscheidingsvermogen van het kind in aanmerking neemt om het niet toe te staan een vordering tot betwisting van vaderschap in te stellen vóór de leeftijd van twaalf jaar, is de in het geding zijnde bepaling bestaanbaar met artikel 22bis van de Grondwet, dat uitdrukkelijk preciseert dat met de mening van het kind rekening wordt gehouden « in overeenstemming met zijn leeftijd en zijn onderscheidingsvermogen ».

Indem das Unterscheidungsvermögen des Kindes berücksichtigt wird, um es ihm nicht zu erlauben, eine Vaterschaftsanfechtungsklage vor dem Alter von zwölf Jahren einzureichen, ist die fragliche Bestimmung vereinbar mit Artikel 22bis der Verfassung, in dem ausdrücklich präzisiert wird, dass der Meinung des Kindes « unter Berücksichtigung seines Alters und seines Unterscheidungsvermögens » Rechnung getragen wird.


5° paragraaf 6 wordt aangevuld met volgend lid : « Er wordt enkel rekening gehouden met de facultatieve individuele verklaringen van lijstverbinding of hergroepering die aan de maatschappij zijn overgemaakt voor 1 maart van het jaar na dat van de gemeenteverkiezingen».

5° Paragraph 6 wird um einen Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt: "Es werden nur die fakultativen individuellen Listenverbindungs- oder gruppierungserklärungen berücksichtigt, die der Gesellschaft vor dem 1. März des Jahres, das auf das Jahr der Gemeindewahlen folgt, übermittelt wurden".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er wordt enkel rekening gehouden met de facultatieve individuele verklaringen van lijstverbinding of hergroepering die aan de Maatschappij zijn overgemaakt voor 1 maart van het jaar na dat van de gemeenteverkiezingen.

Es werden nur die fakultativen individuellen Listenverbindungs- oder -gruppierungserklärungen berücksichtigt, die der Gesellschaft vor dem 1. März des Jahres, das auf das Jahr der Gemeindewahlen folgt, übermittelt wurden.


8. is van mening dat de omstandigheden en verwoestende gevolgen voor de slachtoffers van mensenhandel, onacceptabel zijn en strafbare overtredingen van de mensenrechten vormen; verzoekt de Commissie en de lidstaten dan ook de samenleving mensenhandel te laten veroordelen middels sterke en langdurige bewustmakingscampagnes, met duidelijke en tijdgebonden streefcijfers voor het terugdringen ervan; deze campagnes moeten jaarlijks worden geëvalueerd in het kader van de elk jaar gehouden Europese dag tegen mensenhandel (18 oktober), en ook na vijf jaar, tussen nu en het Europese jaar tegen mensenhandel;

8. ist der Auffassung, dass die Bedingungen und verheerenden Folgen, unter denen die Opfer des Menschenhandels leiden, nicht hinnehmbar sind und strafrechtlichen Verstoß gegen die Menschenrechte darstellen, ruft deshalb die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, durch starke und kontinuierliche Informationskampagnen mit klaren, zeitlich vorgegebenen Zielvorgaben zur Bekämpfung des Menschenhandels dazu beizutragen, dass dieser in der Gesellschaft geächtet wird; fordert, dass diese Kampagnen jährlich am Europäischen Tag gegen den Menschenhandel am 18. Oktober sowie in fünf Jahr ...[+++]


6. herinnert eraan dat de lokale overheden doelbewust neppartijen hadden laten registreren op naam van andere bestaande partijen of weigerden de registratie te accepteren van rechtmatige vertegenwoordigers van oppositiepartijen, en dat de grootste oppositiepartij, die bij de begin dit jaar gehouden presidentsverkiezingen absolute meerderheden had weten te verwerven in Kiev, Lvov en andere kiesdistricten, niet mocht opkomen bij de lokale verkiezingen in Lvov en andere regio's en gemeenten, en dat de districtsraden van Kiev werden opgeheven zodat er in de hoofdstad geen verkiezingen konden plaatsvinden;

6. macht nochmals darauf aufmerksam, dass die örtlichen Behörden absichtlich Scheinparteien unter der Bezeichnung anderer Parteien registriert oder es abgelehnt haben, ordnungsgemäß anerkannte Vertreter von Oppositionsparteien zu registrieren, dass es der größten Oppositionspartei, die bei den Präsidentschaftswahlen zu Beginn dieses Jahres die absolute Mehrheit in Kiew, Lemberg und anderen Wahlbezirken errungen hatte, nicht gestattet war, sich bei den Kommunalwahlen in Lemberg und in anderen Gebieten und Kommunen zur Wahl zu stellen, und dass die kommunalen Bezirksräte in Kiew abgeschafft wurden, sodass in der Hauptstadt keine Abstimmung ...[+++]


(p) erop aandringen dat alle VN-leden het Statuut van Rome van het Internationaal Strafhof (ISH) ratificeren, te beginnen met de leden van de Veiligheidsraad, en in het licht van de dit jaar gehouden toetsingsconferentie van het ISH actieve steun verlenen aan inspanningen om een akkoord te bereiken over de nog steeds openstaande definitie van het misdrijf agressie en de voorwaarden waaronder het ISH zijn rechtsmacht kan uitoefenen, zoals bepaald in artikel 5, lid 2, van het Statuut van Rome;

(p) darauf zu bestehen, dass alle VN-Mitglieder das Römische Statut des Internationalen Strafgerichtshofs (ICC) ratifizieren, angefangen mit den Mitgliedern des Sicherheitsrats, und im Hinblick auf die Konferenz zur Überprüfung des ICC die Bemühungen aktiv zu unterstützen, eine Einigung über die immer noch ausstehende Definition des Verbrechens der Aggression und die Bedingungen zu erzielen, unter denen der ICC seine Zuständigkeit gemäß Artikel 5 Absatz 2 des Römischen Statuts wahrnehmen könnte;


E. overwegende dat de veranderingen in het Russische leiderschap na de verkiezingen voor de Doema van het afgelopen jaar en de eerder dit jaar gehouden presidentsverkiezingen een nieuwe impuls kunnen geven aan de betrekkingen van de EU met Rusland, aan betere Russische betrekkingen met enkele van zijn naaste buren en aan de ontwikkeling van de democratie en de rechtstaat in Rusland,

E. in der Erwägung, dass die Veränderungen in der russischen Führung nach den Wahlen der Duma im letzten Jahr und den Präsidentschaftswahlen Anfang diesen Jahres den Beziehungen EU-Russland neuen Schwung verleihen, zu einer Verbesserung der Beziehungen Russlands zu einigen seiner engsten Nachbarn führen und zur Entwicklung der Demokratie und Rechtsstaatlichkeit in Russland beitragen könnten,


E. overwegende dat de veranderingen in het Russische leiderschap na de verkiezingen voor de doema van het afgelopen jaar en de eerder dit jaar gehouden presidentsverkiezingen een nieuwe impuls kunnen geven aan de betrekkingen van de EU met Rusland, aan betere Russische betrekkingen met enkele van zijn naaste buren en aan de ontwikkeling van de democratie en de rechtsstaat in Rusland,

in der Erwägung, dass die Veränderungen in der russischen Führung nach den Wahlen der Duma im letzten Jahr und den Präsidentschaftswahlen Anfang diesen Jahres den Beziehungen EU-Russland neuen Schwung verleihen, zu einer Verbesserung der Beziehungen Russlands zu einigen seiner engsten Nachbarn führen und zur Entwicklung der Demokratie und Rechtsstaatlichkeit in Russland beitragen könnten,


w