Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jaar geleden zoals » (Néerlandais → Allemand) :

Het ligt zeer waarschijnlijk aan de minder ontwikkelde wetenschap en technologie dat er niet lang geleden – of honderd jaar geleden, zoals in Messina – meer dan 100 000 doden konden vallen bij een veel minder ernstige aardbeving.

Wie fortgeschritten wir auch sein mögen, wir haben nicht auf alle Probleme eine Antwort, die den Menschen durch die Natur auferlegt werden, und genau daran werden wir durch die Größenordnung dieses Erdbebens erinnert. Es ist sehr wahrscheinlich, dass unlängst oder vor hundert Jahren eine minderwertige Technologie und Wissenschaft zum Beispiel in Messina zu einem Ereignis geführt haben, dass über 100 000 Todesfälle verursachte, trotz eines Erdbebens von viel geringerer Stärke.


De investeringen die 55 tot 30 jaar geleden zijn gedaan in kolencentrales, zoals in bovenstaande figuur te zien, betekenen dat Europa een groot aantal oude kolencentrales heeft die nu het einde van hun levensduur bereiken (voor gascentrales is de situatie omgekeerd aangezien de meeste investeringen de laatste 20 jaar hebben plaatsgevonden).

Aufgrund der Investitionen, die vor 55 bis 30 Jahren in Kohlekraftwerke getätigt wurden (siehe die vorstehende Abbildung), verfügt Europa über einen großen Bestand an alten Kohlekraftwerken, die nun das Ende ihrer Lebensdauer erreichen (bei Gaskraftwerken stellt sich die Lage umgekehrt dar, da hier die meisten Investitionen in den letzten 20 Jahren erfolgten).


De wetenschap is nu veel beter in staat het hoofd te bieden aan een pandemie dan vier jaar geleden, zoals blijkt uit het kleine aantal sterfgevallen.

Die Wissenschaft ist nun viel besser darauf vorbereitet, mit dieser Pandemie umzugehen, als sie es vor vier Jahren war.


De wetenschap is nu veel beter in staat het hoofd te bieden aan een pandemie dan vier jaar geleden, zoals blijkt uit het kleine aantal sterfgevallen.

Die Wissenschaft ist nun viel besser darauf vorbereitet, mit dieser Pandemie umzugehen, als sie es vor vier Jahren war.


Ik zou graag commentaar willen geven op hetgeen door de heer Schulz en anderen is gezegd, namelijk dat we ons moeten herinneren wat er op ons continent honderd jaar geleden, vijfenzeventig jaar geleden of zoals in het geval van mijn eigen land, twintig jaar of minder geleden is gebeurd.

Ich möchte mich zu den Bemerkungen von Herrn Schulz und anderen Abgeordneten äußern, und zwar, dass wir uns daran erinnern müssen, was auf unserem Kontinent vor einhundert Jahren geschah, vor fünfundsiebzig Jahren oder vielleicht, im Falle meines eigenen Landes, vor zwanzig oder weniger Jahren.


E. overwegende dat de oplopende werkloosheid in Europa de bevordering vereist van specifieke maatregelen voor het vergemakkelijken van de toegang van vrouwen tot hoogwaardige banen, omdat zij het eerst met werkloosheid te maken krijgen; overwegende dat, hoewel vrouwen nu over het algemeen hoger opgeleid zijn dan mannen, zij nog steeds niet in een positie verkeren om hiervan de vruchten te plukken of er, ten gevolge van een snelle liberalisering, privatisering en overgang naar een volledig op de markt georiënteerde economie gebaseerd op concurrentie, slechter voorstaan dan 15 jaar geleden, zoals ...[+++]en aantal Midden- en Oost-Europese lidstaten,

E. in der Erwägung, dass die Zunahme der Erwerbsquote in Europa die Förderung spezifischer Maßnahmen erfordert, um Frauen, die als erste von Arbeitslosigkeit betroffen werden, den Zugang zu qualifizierten Arbeitsplätzen zu erleichtern, und dass die Frauen, obgleich sie heute insgesamt oft eine bessere Schulbildung als die Männer haben, noch immer nicht in der Lage sind, von diesem Vorteil zu profitieren, oder dass sie wegen der raschen Liberalisierung, der Privatisierung und dem Übergang zu einer rein marktorientierten Wettbewerbswirtschaft noch schlechter gestellt sind als vor fünfzehn Jahren, wie dies in mehreren mittel- und osteuropä ...[+++]


(2) Sinds zijn oprichting veertig jaar geleden verstrekt het Raadgevend Comité voor de beroepsopleiding de Commissie adviezen inzake beroepsopleiding, waaronder adviezen over mededelingen en andere strategische documenten, over specifieke ondernemingen zoals de oprichting van het Europees Centrum voor de ontwikkeling van de beroepsopleiding, en over de voorbereiding, de evaluatie en de benutting van de communautaire actieprogramma's op het gebied van de beroepsopleiding.

(2) Während seines vierzigjährigen Bestehens hat der Beratende Ausschuss für die Berufsausbildung der Kommission Stellungnahmen zu Berufsbildungsfragen unterbreitet, unter anderem Stellungnahmen zu Mitteilungen und anderen Strategiepapieren, zu besonderen Maßnahmen wie etwa der Einrichtung des Europäischen Zentrums für die Förderung der Berufsbildung sowie zur Ausarbeitung, Bewertung und bestmöglichen Nutzung der Aktionsprogramme der Gemeinschaft im Bereich der Berufsbildung.


Het vooruitzicht van een uitbreiding van de interne markt naar de buurlanden van de uitgebreide EU [18], met name Rusland, de landen van de westelijke GOS en het zuidelijke deel van het Middellandse-Zeegebied, zal - zoals de Europa-Overeenkomsten tien jaar geleden - de bedrijven uit de EU een ruime binnenlandse markt bieden en gemakkelijker toegang verschaffen tot de overvloedig aanwezige menselijke en fysieke productiefactoren.

Überdies wird das Ziel, den Nachbarländern der erweiterten EU - insbesondere Russland, den Ländern der westlichen NUS und des südlichen Mittelmeerraumes - die Aussicht auf Beteiligung am Binnenmarkt anzubieten [18], wie die Europa-Abkommen vor einem Jahrzehnt, den EU-Unternehmen sowohl einen großen Binnenmarkt als auch leichteren Zugang zu reichlich vorhandenen Arbeitskräften oder Betriebsmitteln bieten. Voraussetzung dafür ist jedoch, dass diese Länder ihre Rechtsgebung vollständig dem ,Acquis" angleichen und diesen umsetzen.


Voor een groot deel van de sector is de analyse zoals die twee jaar geleden in de mededeling "Naar een geïntegreerde Europese spoorverkeersruimte" [13] is gepresenteerd, dus nog steeds actueel.

Die vor zwei Jahren in der Mitteilung , Schaffung eines integrierten europäischen Eisenbahnraums" [13] angestellte Analyse gilt daher nach wie vor.


Het is ook mogelijk dat indien er door de staten geen spontane actie in die richting wordt ondernomen, gebruikers en dienstverleners aan de Commissie zullen vragen wettelijke middelen in te zetten om de juiste toepassing van de beginselen van het Verdrag te garanderen, zoals zij dat reeds 15 jaar geleden in de sector van het luchtvervoer heeft gedaan.

Falls die Staaten nicht von sich aus in dieser Richtung tätig werden, könnte es sein, daß Nutzer und Dienstebetreiber die Kommission auffordern, mit rechtlichen Mitteln dafür zu sorgen, daß die Grundsätze des Vertrags ordnungsgemäß Anwendung finden, wie dies vor fünfzehn Jahren im Luftverkehrssektor der Fall war.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaar geleden zoals' ->

Date index: 2024-08-03
w