Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jaar is onacceptabel en druist » (Néerlandais → Allemand) :

De toon die in de resolutie wordt aangeslagen, is echter onacceptabel en druist in tegen het subsidiariteitsbeginsel, vooral gelet op de uitspraken van commissaris Potočnick, volgens wie er geen aanleiding was om Italië verdere sancties op te leggen.

Der Tenor dieses Entschließungsantrags ist jedoch nicht hinnehmbar und tritt das Subsidiaritätsprinzip mit Füßen, insbesondere da Kommissar Potočnik sagte, dass es keinen Grund dafür gibt, Italien noch mehr Sanktionen aufzuerlegen.


8. is van mening dat de omstandigheden en verwoestende gevolgen voor de slachtoffers van mensenhandel, onacceptabel zijn en strafbare overtredingen van de mensenrechten vormen; verzoekt de Commissie en de lidstaten dan ook de samenleving mensenhandel te laten veroordelen middels sterke en langdurige bewustmakingscampagnes, met duidelijke en tijdgebonden streefcijfers voor het terugdringen ervan; deze campagnes moeten jaarlijks worden geëvalueerd in het kader van de elk jaar gehouden Europese dag tegen mensenhandel (18 oktober), en o ...[+++]

8. ist der Auffassung, dass die Bedingungen und verheerenden Folgen, unter denen die Opfer des Menschenhandels leiden, nicht hinnehmbar sind und strafrechtlichen Verstoß gegen die Menschenrechte darstellen, ruft deshalb die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, durch starke und kontinuierliche Informationskampagnen mit klaren, zeitlich vorgegebenen Zielvorgaben zur Bekämpfung des Menschenhandels dazu beizutragen, dass dieser in der Gesellschaft geächtet wird; fordert, dass diese Kampagnen jährlich am Europäischen Tag gegen den Menschenhandel am 18. Oktober sowie in fünf Jahr ...[+++]


De verlenging van de wachttermijn van vijf naar zeven jaar is onacceptabel en druist in tegen het fundamentele recht van vrij verkeer.

Eine Verlängerung der Schutzfrist von fünf auf sieben Jahre ist nicht hinnehmbar und verstößt gegen den Grundsatz der Freizügigkeit.


Hoewel er een paar nieuwe initiatieven worden genoemd, zoals een datacentrum voor natuurlijke hulpbronnen, een forum op hoog niveau en een internationaal panel, is het voorgestelde tijdsbestek van 25 jaar volkomen onacceptabel.

Obwohl einige neue Initiativen erwähnt werden, wie das Datenzentrum für natürliche Ressourcen, ein hochrangiges und internationales Gremium, ist der vorgeschlagene Zeithorizont von 25 Jahren völlig inakzeptabel.


Het druist in tegen het vorig jaar genomen besluit om het flexibiliteitsinstrument te gebruiken voor de omschakeling van de Spaanse en Portugese vissersvloten. Voorts wordt het beginsel van behoorlijk bestuur geschonden, aangezien geen ruimte wordt gelaten in rubriek 2, hetgeen betekent dat.bedragen eerst moeten worden vrijgemaakt en vervolgens opnieuw vastgelegd om de benodigde middelen beschikbaar te kunnen stellen.

Er verstößt gegen die im vergangenen Jahr getroffene Entscheidung, das Flexibilitätsinstrument für die Umstrukturierung der spanischen und der portugiesischen Flotte zu mobilisieren, und er verstößt auch gegen den Grundsatz gesunder Haushaltsführung, da unter Position 2 keine Sicherheit verbleibt, was bedeutet, dass Mittelbindungen aufgehoben und sodann Beträge neu gebunden werden müssen, um die notwendigen Mittel verfügbar zu machen




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaar is onacceptabel en druist' ->

Date index: 2021-04-18
w