Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jaar moet goedkeuren » (Néerlandais → Allemand) :

De Raad van bestuur heeft tevens de aanbestedingsplanning flexibeler gemaakt, zodat EPCO een doorlopend aanbestedingsschema kan voorbereiden dat de Raad van bestuur elk jaar moet goedkeuren.

Darüber hinaus nahm der EZB-Rat Änderungen zur Flexibilisierung der Beschaffungsplanung vor, wonach das EPCO einen fortlaufenden Beschaffungsplan erstellen wird, der dem EZB-Rat jedes Jahr zur Genehmigung vorzulegen ist.


Deze waarschuwing moet worden aangenomen door de Raad en kan openbaar worden gemaakt. De situatie wordt vervolgens gedurende het gehele jaar in het oog gehouden en indien er geen verbetering optreedt, kan de Commissie een rentedragend deposito aanbevelen van 0,2 % van het bbp (eurozone); de Raad moet deze aanbeveling goedkeuren.

Die Entwicklung wird ganzjährig überwacht, und falls sich keine Verbesserung einstellt, kann die Kommission eine verzinsliche Einlage in Höhe von 0,2 % des BIP (nur Euro-Währungsgebiet) verlangen, der der Rat ebenfalls zustimmen muss.


In het Groenboek maritiem beleid, dat de Commissie voor medio dit jaar moet goedkeuren, zullen vragen aan de orde worden gesteld en beantwoord ten aanzien van de verdere maatregelen ter ontwikkeling van duurzame maritieme activiteiten in het gebied van de Middellandse Zee op basis van het ecosysteemgerichte beheer dat in de mariene strategie wordt voorgesteld.

Das von der Kommission noch in diesem Halbjahr zu verabschiedende Grünbuch zur Meerespolitik wird Fragen und Antworten dazu beinhalten, welch weiteres Vorgehen vonnöten ist, um auf der Grundlage des in der Meeresstrategie vorgeschlagenen ökosystemgestützten Managements zukunftsfähige Seeverkehrsaktivitäten im Mittelmeerraum zu entwickeln.


In het Groenboek maritiem beleid, dat de Commissie voor medio dit jaar moet goedkeuren, zullen vragen aan de orde worden gesteld en beantwoord ten aanzien van de verdere maatregelen ter ontwikkeling van duurzame maritieme activiteiten in het gebied van de Middellandse Zee op basis van het ecosysteemgerichte beheer dat in de mariene strategie wordt voorgesteld.

Das von der Kommission noch in diesem Halbjahr zu verabschiedende Grünbuch zur Meerespolitik wird Fragen und Antworten dazu beinhalten, welch weiteres Vorgehen vonnöten ist, um auf der Grundlage des in der Meeresstrategie vorgeschlagenen ökosystemgestützten Managements zukunftsfähige Seeverkehrsaktivitäten im Mittelmeerraum zu entwickeln.


Ik vind dat uit het oogpunt van solidariteit, die ook aan het werk van dit College ten grondslag moet liggen, het bestaande stelsel met nog een jaar moet worden verlengd wanneer onverhoopt niet alle lidstaten het Luxemburgse en Britse voorstel goedkeuren.

Ich denke, falls der luxemburgische und britische Vorschlag leider nicht einstimmig angenommen würde, müsste es im Wege der Solidarität, die auch die Tätigkeiten dieses Gremiums leiten sollte, zumindest möglich sein, das derzeitige System noch einmal um ein Jahr zu verlängern.


4. dringt er bij de Raad op aan om maatregelen te nemen ter regulering van de migratie, en met name om misdaadorganisaties die zich bezighouden met mensenhandel, te bestrijden, ook al bepaalt artikel 63 van het EG-Verdrag dat de EU binnen vijf jaar gemeenschappelijke wetgeving inzake immigratie moet goedkeuren;

4. fordert den Rat dringend auf, Schritte zu unternehmen, um die Migration zu regulieren und insbesondere die kriminellen Organisationen zu bekämpfen, die Menschenhandel betreiben, obwohl in Artikel 63 EGV ein Fünfjahreszeitraum für die Annahme gemeinsamer Rechtsvorschriften im Bereich der Zuwanderung vorgesehen ist;


A. overwegende dat de georganiseerde criminaliteit binnen de EU de laatste tien jaar aanzienlijk is toegenomen en dat er vooral op het gebied van cybercrime, terrorisme, mensen-, drugs- en wapenhandel, kinderpornografie, witwaspraktijken, alsmede omkoping en fraude ten spoedigste maatregelen moeten worden genomen, en overwegende dat de Europese Unie een geharmoniseerde definitie van het begrip georganiseerde criminaliteit moet goedkeuren waarin deze gebiede ...[+++]

A. in dem Bewußtsein, daß die organisierte Kriminalität innerhalb der EU in Laufe des letzten Jahrzehnts beträchtlich zugenommen hat und vor allem im Bereich von Cybercrime, Terrorismus, Menschen-, Drogen- und Waffenhandel, Kinderpornographie, Geldwäsche sowie Bestechung und Betrug akuter Handlungsbedarf besteht, und in der Erwägung, daß die Europäische Union eine einheitliche Definition des Begriffs der organisierten Kriminalität festlegen muß, die diese Bereiche umfaßt,


(8) In deze omstandigheden kan de Commissie de steun die is verleend in de periode 1996-1998 en het maximumbedrag voor het jaar 1999 goedkeuren voor maximaal de oppervlakten en bedragen die bij Beschikking 95/282/EG zijn vastgesteld voor de andere soorten dan rode klaver. Voor deze laatstgenoemde soort moet de toegestane maximumoppervlakte met 300 ha worden verhoogd ten opzichte van het verkoopseizoen 1995, wegens de ontwikkeling van de vraag naar zaad van deze soort en de onmogelijkheid om op de markt aan de specifieke klimaatsomstan ...[+++]

(8) Unter diesen Voraussetzungen kann die Kommission die Beihilfen für den Zeitraum 1996 bis 1998 und den Beihilfehöchstsatz für 1999 im Rahmen der in der Entscheidung 95/282/EG festgesetzten Hoechstflächen nachträglich genehmigen. Bei Klee ist die beihilfefähige Hoechstfläche gegenüber dem Wirtschaftsjahr 1995 um 300 Hektar anzuheben, da sich die Nachfrage entsprechend entwickelt hat und auf dem Markt keine Sorten angeboten werden, die an die besonderen klimatischen Bedingungen Finnlands angepaßt sind -




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaar moet goedkeuren' ->

Date index: 2023-02-07
w