Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jammerlijke wijze dodelijke slachtoffers maken " (Nederlands → Duits) :

Welnu, als die branden schade toebrengen aan de biodiversiteit en aan het milieu, als zij raken aan wat het kostbaarste bezit is van de mens, namelijk zijn erfgoed, zijn bezittingen en zijn huis, als die branden op jammerlijke wijze dodelijke slachtoffers maken, heeft men niet het recht om niets aan preventie te doen.

Wenn diese Feuer jedoch eine Gefahr für die Artenvielfalt und die Umwelt sind, wenn sie sich auf Dinge auswirken, die den Menschen von höchstem Wert sind, wie ihr Eigentum, ihr Besitz und ihre Häuser, und wenn sie traurigerweise auch noch den Verlust von menschlichem Leben bedeuten, haben wir kein Recht dazu, keine Vorsorgemaßnahmen zu treffen, um dies zu verhindern.


Zij maken meer dodelijke slachtoffers en gewonden en hebben een grotere vernietigende invloed op de politieke en sociale structuren dan welke andere categorie wapens ook.

Auf ihr Konto gehen mehr Tote und Verletzte als auf das jeder anderen Waffenkategorie, und ihr destruktiver Einfluss auf politische und soziale Strukturen ist ungleich größer.


Moet dit regime, dat zichzelf als progressief beschouwt, dodelijke slachtoffers maken vooraleer men zal beseffen dat er dringend iets moet veranderen in Cuba?

Können denn etwa nur die Todesopfer eines sich selbst als fortschrittlich bezeichnenden Regimes den Menschen die Notwendigkeit einer Veränderung in Kuba verdeutlichen?


E. overwegende dat dit bloedbad, waarbij het hoogste aantal dodelijke slachtoffers onder journalisten ooit in één incident ter wereld viel, op schokkende wijze heeft aangetoond in welke mate plaatselijke krijgsheren, de corruptie van de veiligheidstroepen en straffeloosheid voor de meest meedogenloze misdaden de Filippijnen in hun greep houden,

E. in der Erwägung, dass dieses Massaker, dem mehr Journalisten als weltweit je zuvor bei einem einzelnen Zwischenfall zum Opfer gefallen sind, auf schockierende Art das Ausmaß deutlich gemacht hat, in dem die Philippinen lokalen Warlords und der Korruption der Sicherheitskräfte ausgeliefert sind und in dem Straffreiheit bei grausamsten Verbrechen herrscht,


Het is treurig en pijnlijk te constateren dat deze ziekten nog steeds dodelijke slachtoffers maken, terwijl er behandelmethoden bestaan.

Festzustellen, dass noch immer Menschen an diesen Krankheiten sterben, obwohl Behandlungsmethoden existieren, ist traurig und niederschmetternd.


28. neemt met spijt kennis van de resultaten van recent Amerikaans onderzoek waarin het aantal dodelijke Iraakse slachtoffers sinds het begin van de oorlog op 100.000 wordt geraamd en dringt erop aan dat de interimregering van Irak en de betrokken troepen de dodelijke slachtoffers onder de burgerbevolking en onder militairen aan alle zijden openbaar maken;

28. ist bestürzt über jüngste amerikanische Untersuchungen, wonach 100.000 Iraker seit Beginn des Krieges getötet oder verwundet wurden, und fordert, dass die irakische Übergangsregierung und die beteiligten Truppen über zivile und militärische Opfer auf allen Seiten Rechenschaft geben;


Aangezien deze ziektes 95 % van hun dodelijke slachtoffers in ontwikkelingslanden maken en 90 % in Afrika is het programma voor klinische trials initieel en prioritair op dit continent gericht.

Da 95 % der auf diese Krankheiten zurückzuführenden Todesfälle in den Entwicklungsländern und 90 % davon in Afrika zu verzeichnen sind, konzentriert sich das Programm zunächst vorrangig auf diesen Kontinent.


- slachtoffers met inachtneming van de nationale wetgeving bijstand en bescherming te verlenen om het hun mogelijk te maken veilig terug te keren naar hun land van oorsprong of zich in hun gastland op passende wijze te laten beschermen, in het kader van maatregelen die worden gesteund door de structuurfondsen en communautaire programma's.

Opfer gemäß den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften zu unterstützen und zu schützen, um es ihnen zu ermöglichen, sicher in ihr Herkunftsland zurückzukehren oder angemessenen Schutz in den Gastländern zu erhalten, und zwar durch Maßnahmen im Rahmen der Strukturfonds und der Gemeinschaftsprogramme;


Zij maken meer dodelijke slachtoffers en gewonden en hebben een grotere vernietigende invloed op de politieke en sociale structuren dan welke andere categorie wapens ook.

Auf ihr Konto gehen mehr Tote und Verletzte als auf das jeder anderen Waffenkategorie, und ihr destruktiver Einfluss auf politische und soziale Strukturen ist ungleich größer.


3. Schendt artikel 5 van het decreet van het Waalse Gewest van 21 februari 1991 houdende oprichting van lokale adviescommissies inzake gas- en elektriciteitsafsluiting, in zoverre de sanctie die het oplegt zou moeten worden geïnterpreteerd als zijnde een wijze van herstel van de schade geleden door de abonnee die het slachtoffer is van een onregelmatige afsluiting, niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre krachtens de artikelen 1149 tot 1151 van het Burgerlijk ...[+++]

3. Verstösst Artikel 5 des Dekrets der Wallonischen Region vom 21. Februar 1991 zur Errichtung von lokalen Gutachtenskommissionen über Gas- und Stromabsperrung, insofern die dadurch verhängte Sanktion im Sinne einer Art der Wiedergutmachung des Schadens auszulegen ist, den der durch die ungesetzliche Absperrung geschädigte Kunde erlitten hat, nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern kraft der Artikel 1149 bis 1151 des Zivilgesetzbuches, insbesondere kraft Artikel 1151, das Opfer einer vertraglichen Verfehlung nur Schadensersatz für den wirklich erlittenen Schaden beanspruchen kann, der die unmittelbare und direkte Folge ...[+++]


w