Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januari 2010 laten weten geen bijzondere » (Néerlandais → Allemand) :

De Deense autoriteiten hebben in hun brief van 8 januari 2010 laten weten geen bijzondere opmerkingen te hebben over de keuze van de van toepassing zijnde rechtsgrond door de Commissie tussen Verordening (EEG) nr. 1191/69 of Verordening (EG) nr. 1370/2007.

In ihrem Schreiben vom 8. Januar 2010 nahmen die dänischen Behörden zu der von der Kommission bestimmten Rechtsgrundlage, d. h. zu den Verordnungen (EWG) Nr. 1191/69 und (EG) Nr. 1370/2007, nicht gesondert Stellung.


Het management van Opel heeft op 21 januari 2010 laten weten dat het de fabriek in Antwerpen volledig wil sluiten.

Das Management von Opel hat am 21. Januar 2010 verlauten lassen, dass es das Werk in Antwerpen ganz schließen will.


Het management van Opel heeft op 21 januari 2010 laten weten dat het de fabriek in Antwerpen volledig wil sluiten.

Das Management von Opel hat am 21. Januar 2010 verlauten lassen, dass es das Werk in Antwerpen ganz schließen will.


5. constateert met voldoening dat volgens de opmerkingen van het CvdR als reactie op de resolutie van het Parlement van 5 mei 2010 over de kwijting voor het begrotingsjaar 2008, de overeenkomst inzake administratieve samenwerking tussen het CvdR en het Europees Economische en Sociaal Comité (EESC) voor het tijdvak 2008-2014 voldoende is uitgevoerd en merkt op dat er voor het ogenblik geen verdere behoefte aan verbetering van praktische aspecten zijn gesignaleerd; merkt verder op dat de comités aandacht blijven besteden aan de noodzaa ...[+++]

5. nimmt mit Befriedigung zur Kenntnis, dass nach den Bemerkungen, die der AdR als Antwort auf die Entschließung des Parlaments vom 5. Mai 2010 betreffend die Entlastung für das Haushalsjahr 2008 vorgebracht hat, die Vereinbarung über administrative Zusammenarbeit zwischen dem AdR und dem Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss (EWSA) für den Zeitraum 2008 bis 2014 ausreichend umgesetzt wird, und stellt fest, dass derzeit kein weiterer Bedarf für eine Verbesserung der praktischen Aspekte besteht und dass die Ausschüsse die Notwendigkei ...[+++]


10. constateert met voldoening dat volgens de opmerkingen van het EESC als reactie op de resolutie van het Parlement van 5 mei 2010 over de kwijting voor het begrotingsjaar 2008, de overeenkomst inzake administratieve samenwerking tussen het EESC en het Comité van de Regio's voor het tijdvak 2008-2014 voldoende is uitgevoerd en merkt op dat er voor het ogenblik geen verdere behoefte aan verbetering van praktische aspecten zijn gesignaleerd; merkt verder op dat de comités aandacht blijven besteden aan de noodzaak een hoog harmonisatie ...[+++]

10. nimmt mit Befriedigung zur Kenntnis, dass nach den Bemerkungen, die der EWSA als Antwort auf die Entschließung des Parlaments vom 5. Mai 2010 betreffend die Entlastung für das Haushaltsjahr 2008 vorgebracht hat, die Vereinbarung über administrative Zusammenarbeit zwischen dem EWSA und dem Ausschuss der Regionen (AdR) für den Zeitraum 2008 bis 2014 ausreichend umgesetzt wird, und stellt fest, dass derzeit kein weiterer Bedarf für eine Verbesserung der praktischen Aspekte besteht, dass die ...[+++]


1. Bij fax van 18 januari 2010, bevestigd bij op 26 januari 2010 ter post aangetekende brief, heeft de verzoekende partij aan het Hof laten weten dat ze afstand van geding doet.

1. Per Fax vom 18. Januar 2010, das mit am 26. Januar 2010 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief bestätigt wurde, hat die klagende Partei dem Hof mitgeteilt, dass sie ihre Klage zurücknehme.


1. Bij op 7 januari 2010 ter post aangetekende brief heeft de verzoekende partij aan het Hof laten weten dat ze afstand van geding doet.

1. Mit am 7. Januar 2010 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief hat die klagende Partei dem Hof mitgeteilt, dass sie ihre Klage zurücknehme.


Op 17 maart heeft de voorzitter van de Commissie juridische zaken en interne markt mij laten weten dat de meerderheid van deze commissie, die de kwestie op haar vergaderingen van 27 januari, 19 februari en 8 en 17 maart heeft behandeld, van oordeel is dat het Parlement geen rekening zou moeten houden met het vervallen van het mandaat van de heer Raymond zolang de Franse Raad van State, waar ...[+++]

Am 17. März informierte mich der Vorsitzende des Ausschusses für Recht und Binnenmarkt darüber, dass nach der Untersuchung der Angelegenheit auf den Sitzungen vom 27. Januar, 19. Februar, 8. und 17. März eine Mehrheit seines Ausschusses der Ansicht war, dass das Parlament die Aberkennung des Mandats von Michel Raymond solange nicht zur Kenntnis nehmen sollte, bis der französische Conseil d'Etat, bei dem Herr Raymond am 26. Januar 2004 Widerspru ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlic ...[+++]


De verzoekende partij heeft, bij aangetekende brief die ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 december 2000, laten weten dat zij van mening was dat de inhoud van de door de Ministerraad ingediende memorie van antwoord onregelmatig was, in zoverre in die memorie, ingediend met toepassing van artikel 89 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, nieuwe argumenten zouden zijn ontwikkeld tegen de middelen vervat in de verzoekschriften tot vernietiging, argumenten die enkel in zijn eerste memorie ...[+++]

Die klagende Partei hat durch einen am 4. Dezember 2000 bei der Kanzlei des Hofes eingegangenen Einschreibebrief mitgeteilt, dass sie den vom Ministerrat eingereichten Erwiderungsschriftsatz als inhaltlich regelwidrig betrachte, insofern er in Anwendung von Artikel 89 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof eingereicht worden sei und darin neue Argumente gegen die in den Nichtigk ...[+++]




D'autres ont cherché : 8 januari 2010 laten weten geen bijzondere     januari     januari 2010 laten     laten weten     mei     eesc te laten     ogenblik     regio's te laten     18 januari     hof laten     hof laten weten     27 januari     markt mij laten     mij laten weten     parlement     april     klachten     opmerkingen die werden     gemengde     6 januari     december     december 2000 laten     bijzondere     januari 2010 laten weten geen bijzondere     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 2010 laten weten geen bijzondere' ->

Date index: 2021-09-05
w