Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jaren hebben geteisterd » (Néerlandais → Allemand) :

De gevolgen van de klimaatverandering en nieuwe risico's hebben de afgelopen jaren veel landen geteisterd.

In den letzten Jahren waren viele Länder von den Auswirkungen des Klimawandels und der sich wandelnden Risiken stark betroffen.


G. overwegende dat de Iraakse bevolking al sinds vele jaren wordt geteisterd door wijdverbreid geweld; overwegende dat de recente sterke toename van het geweld in het land geleid heeft tot de hoogste dodencijfers sinds 2008; overwegende dat de ontwikkelingen in de provincie Anbar ertoe hebben geleid dat grote aantallen intern ontheemden uit de conflictgebieden zijn weggevlucht; overwegende dat volgens het VN-Bureau voor de Coördinatie van Humanitaire Zaken, Irak nu te maken heeft met een van de grootste aantallen intern ontheemden ...[+++]

G. in der Erwägung, dass die irakische Bevölkerung schon seit vielen Jahren unter einem Zustand der allgegenwärtigen Gewalt leidet; in der Erwägung, dass die Gewalt im Land in jüngerer Zeit deutlich zugenommen und zu der seit 2008 höchsten Anzahl von Opfern geführt hat; in der Erwägung, dass aufgrund der Entwicklungen in der Provinz Anbar viele Binnenflüchtlinge die Konfliktgebiete verlassen; in der Erwägung, dass der Irak nach Angaben des Amtes der Vereinten Nationen für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten nun mit einer ...[+++]


Omdat het juist dit Akkoord van Belfast was dat 30 jaren terrorisme beloonde door het ondergraven van zowel de justitie als ook de democratie: de justitie door de amnestieverlening middels vroegtijdige vrijlating aan alle terecht veroordeelde terroristische gevangenen; en de democratie door het voorschrift dat terroristen zonder berouw in de regering van de regio moeten worden opgenomen die zij sinds tientallen jaren hebben geteisterd.

Das Belfaster Abkommen belohnt dreißig Jahre Terrorismus in Nordirland damit, dass es Gerechtigkeit und Demokratie untergräbt; die Gerechtigkeit, indem alle rechtmäßig verurteilten Terroristen frühzeitig per Amnestie entlassen werden, und die Demokratie, indem vorgeschrieben wird, dass reuelose Terroristen an der Regierung der Region beteiligt werden, die sie über Jahrzehnte verwüstet haben.


Bij de aanpak van natuurrampen, zoals degene die Europa de afgelopen jaren hebben geteisterd – droogte, bosbranden en overstromingen –, moet het Parlement de gevolgen daarvan op de landbouw in aanmerking nemen.

Das Parlament muss sich, was ihre Folgen für die landwirtschaftliche Tätigkeit anbelangt, mit den Naturkatastrophen befassen, die Europa in den letzten Jahren verwüstet haben – Dürren, Waldbrände und Überschwemmungen.


Ik herinner dit Parlement aan de bosbranden en de verschrikkelijke droogte die Zuid-Europa de afgelopen jaren hebben geteisterd, waarbij vooral Portugal heel zwaar getroffen is.

Ich möchte das Hohe Haus an die Tragödie der Waldbrände und Dürre erinnern, die den Süden Europas in den letzten Jahren verwüstet haben und von denen Portugal leider besonders schwer getroffen wurde.


B. overwegende dat Portugal, Spanje en delen van Frankrijk na de ergste droogte in jaren zijn geteisterd door branden die ca. 215.000 ha. bos in de as hebben gelegd en die in Portugal aan 14 mensen en in Guadelajara (Spanje) aan 11 brandweerlieden het leven hebben gekost,

B. in der Erwägung, dass in Portugal, Spanien und Teilen von Frankreichen nach der schlimmsten Dürre seit Jahren Waldbrände wüteten, die etwa 215 000 Hektar Wald vernichtet haben und bei denen in Portugal 14 Menschen und in Guadalajara (Spanien) 11 Feuerwehrleute ums Leben gekommen sind,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaren hebben geteisterd' ->

Date index: 2024-01-27
w