Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jaren hierna gefinancierd zullen moeten " (Nederlands → Duits) :

Bovendien zijn we de afgelopen jaren in de Europese begroting verplichtingen aangegaan die uit de structuurfondsen komen en die het komende jaar en in de jaren hierna gefinancierd zullen moeten worden.

Außerdem sind wir mit dem europäischen Haushalt in den letzten Jahren Verpflichtungen aus den Strukturfonds eingegangen, die auch im nächsten Jahr und in den kommenden Jahren finanziert werden müssen.


Hierna worden vijf prioritaire terreinen en aanverwante maatregelen voorgesteld, die in het kader van de dialoog over het bondgenootschap nader zullen moeten worden besproken en verfijnd.

Im Folgenden werden fünf Schwerpunktbereiche und diesbezügliche Maßnahmen vorgeschlagen; diese werden im Rahmen der Allianz gegen den Klimawandel weiter zu erörtern und detaillierter auszuarbeiten sein.


Aangezien de diensten op lange termijn door de gebruikers moeten worden gefinancierd, zullen er voor de kritische infrastructuur en de ontsluitende technologieën aanloopinvesteringen nodig zijn om proefdiensten te kunnen invoeren.

Während die Dienste langfristig von den Nutzern finanziert werden sollten, fallen für die kritische Infrastruktur und die Basistechnologien im Vorfeld Investitionen für die Pilotdienste an.


De diensten van de Commissie schatten dat de kandidaat-lidstaten in de komende jaren gemiddeld tussen de 2 en 3% van het BBP voor het milieu zullen moeten uittrekken willen zij de communautaire milieuwetgeving volledig kunnen uitvoeren.

Schätzungen der Kommissionsdienststellen zufolge müssen die Bewerberländer, um die volle Umsetzung zu erreichen, in den kommenden Jahren durchschnittlich 2 bis 3 % ihres BIP aufwenden.


Ik denk dat het de duidelijke unanimiteit naar voren heeft gehaald die we hier hebben wanneer het gaat om het verdedigen van onze waarden, maar het heeft ook enkele van de moeilijke keuzen en evenwichtskunstjes naar voren gehaald waar we ons in de komende maanden en jaren mee bezig zullen moeten houden.

Ich denke, sie hat die klare Einstimmigkeit betont, die wir haben, wenn es um die Verteidigung unserer Werte geht. Sie hat aber auch einige der schwierigen Entscheidungen und Balanceakte betont, für die wir uns in den kommenden Monaten und Jahren einsetzen müssen.


Ik denk dat het de duidelijke unanimiteit naar voren heeft gehaald die we hier hebben wanneer het gaat om het verdedigen van onze waarden, maar het heeft ook enkele van de moeilijke keuzen en evenwichtskunstjes naar voren gehaald waar we ons in de komende maanden en jaren mee bezig zullen moeten houden.

Ich denke, sie hat die klare Einstimmigkeit betont, die wir haben, wenn es um die Verteidigung unserer Werte geht. Sie hat aber auch einige der schwierigen Entscheidungen und Balanceakte betont, für die wir uns in den kommenden Monaten und Jahren einsetzen müssen.


Voorts zal er behoefte zijn aan een aantal ambten voor tijdelijk personeel uit de lidstaten, die in het kader van het lopende meerjarig financieel kader zullen moeten worden gefinancierd.

Zudem wird es notwendig sein, eine Anzahl zusätzlicher Stellen für Zeitbedienstete aus den Mitgliedstaaten vorzusehen, die im Rahmen des derzeitigen mehrjährigen Finanzrahmens finanziert werden müssen.


De analyse wijst er ook op dat Europa op het gebied van onder andere energie - we zullen de eerstvolgende jaren ongeveer 90 procent van onze gas- en oliebehoeften moeten invoeren - veel meer moet doen. Ook zullen wij een antwoord moeten formuleren op de enorme demografische uitdaging. Er zullen minder mensen zijn in de actieve leeftijdsgroep, en steeds meer gepensioneerden, zodat meer mensen een baan zullen moeten hebben.

Sie verweist darauf, dass Europa in Bereichen wie dem Energiesektor weitaus überlegter vorgehen muss, weil wir in einigen Jahren ungefähr 90 % unseres Bedarfs an Öl und Gas importieren werden, und sie zeigt, dass wir vor einer großen demografischen Herausforderung stehen, denn es wird weniger Menschen im erwerbsfähigen Alter und mehr Rentner geben, sodass mehr Menschen arbeiten müssen.


Erger nog, de sociale NGO's hebben van de Commissie te horen gekregen dat zij gefinancierd zullen moeten worden uit onze nieuwe begrotingslijnen voor discriminatie en sociale uitsluiting.

Schlimmer noch, die Kommission sagte den sozialen NRO, daß sie über unsere neuen Haushaltslinien zur Bekämpfung der Diskriminierung und sozialen Ausgrenzung zu finanzieren sein werden.


Voor 2003 en de volgende jaren zijn de cijfers noodzakelijkerwijs indicatief, aangezien zij zullen moeten worden herzien naargelang van de resultaten van de uitvoerbaarheidsstudie.

Es ist unvermeidlich, dass die Zahlen für 2003 und später unverbindlichen Charakter haben, da sie angesichts des Ergebnisses der Durchführbarkeitsstudie überprüft werden müssen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaren hierna gefinancierd zullen moeten' ->

Date index: 2021-03-27
w