Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jaren met hem in ballingschap heeft geleefd » (Néerlandais → Allemand) :

Bij een bezoek aan zijn eenvoudige graf op de begraafplaats Novodevitsj buiten Moskou is nu nog steeds zijn grote intellectueel-morele kracht te voelen. Wij wensen hem en het Russische volk dat het zijn voorbeeld moge volgen en dat de mensen in Rusland en in de hele wereld de idealen van Andrej Sacharov, deze grote natuurkundige, filosoof en mensenrechtenactivist, verwezenlijken. Onze gedachten gaan vandaag ook uit naar zijn weduwe, Jelena Bonner, die tientallen jaren met hem in ballingschap heeft geleefd en aan wie onze fractie de Schuman-medaille heeft uitgereikt. Wij groeten vandaag Jelena Bonner in haar eenvoudige, bescheiden woning ...[+++]

Unsere Gedanken gehen heute auch zu seiner Witwe, die ihn über Jahrzehnte im Exil begleitet hat, Jelena Bonner, der unsere Fraktion die Schuman-Medaille verliehen hat, und wir grüßen heute Jelena Bonner in ihrer einfachen, bescheidenen Wohnung in der Uliza Skalowa in Moskau.


Omdat ik de basisstructuur van de Commissie niet opnieuw ter discussie wilde stellen, heb ik ervoor gekozen Maroš Šefčovič te belasten met de energie-unie. Hij was de voorbije jaren al vicevoorzitter en heeft dus een idee van het coördinatiewerk dat ik van hem verlang.

Da ich nicht die grundsätzliche Architektur der Kommission in Frage stellen wollte, habe ich Herrn Šefčovič mit der Energieunion betraut, da er bereits in den vergangenen Jahren als Vizepräsident fungiert hat und daher eine Vorstellung von der ihm anvertrauten Koordinierungsaufgabe hat.


Ik kom zelf uit een land dat vele jaren lang onder een regime heeft geleefd dat voor de meeste mensen niet gemakkelijk was, maar juist daarom begrijp ik niet waarom verstandige mannen en vrouwen in dit achtenswaardig Parlement nu een document willen aannemen waarmee we opnieuw met onze vinger naar mensen wijzen en hen van iets beschuldigen.

Ich selbst komme aus einem Land, das viele Jahre lang unter einem Regime litt, das es den meisten Leuten nicht einfach machte, aber gerade deshalb verstehe ich nicht, warum vernünftige Männer und Frauen in dieser ehrwürdigen Kammer nun ein Dokument annehmen wollen, mit dem wir einmal mehr mit dem Finger auf jemanden zeigen und diesem die Schuld für etwas geben werden.


Ikzelf kom uit een familie die veertig jaar in ballingschap heeft geleefd – even lang als het franquisme heeft geduurd – en als we iets hebben geleerd, is het dat geen enkel politiek doel het leven van ook maar één mens waard is.

Ich persönlich komme aus einer Familie, die 40 Jahre lang – über die gesamte Herrschaftsdauer des Franco-Regimes hinweg – im Exil lebte.


Het openbaar ministerie beschuldigt hem ervan dat hij het strafbare feit belastingfraude heeft gepleegd (voor de jaren 2004 en 2005), dat naar Zweeds recht kan worden bestraft met een gevangenisstraf tot zes jaar.

Die Staatsanwaltschaft wirft ihm Steuerhinterziehung (für die Jahre 2004 und 2005) vor, die nach schwedischem Recht mit Freiheitsstrafe von bis zu sechs Jahren bestraft wird.


J. overwegende dat het Europese integratieproces een succes kan worden genoemd en tot de opbouw van een Europese Unie heeft geleid waarvan de landen van Midden- en Oost-Europa die vanaf het einde van WO II tot in de vroege jaren negentig onder communistische regimes hadden geleefd, thans deel uitmaken, en overwegende dat de eerdere toetreding van Griekenland, Spanje en Portugal, die geleden hebben onder langdurige fascistische reg ...[+++]

J. in der Erwägung, dass der Prozess der europäischen Integration erfolgreich gewesen ist und jetzt zu einer Europäischen Union geführt hat, die die Länder Mittel- und Osteuropas einschließt, welche vom Ende des zweiten Weltkrieges bis zu Beginn der neunziger Jahre des vergangenen Jahrhunderts unter kommunistischen Regimen gelebt haben; ferner unter Hinweis darauf, dass die früheren Beitritte Griechenlands, Spaniens und Portugals, die während langer Jahre unter faschistischen Regimen zu leiden hatten, Hilfestellung bei der Konsolidierung der Demokratie im Süden Europas gele ...[+++]


Enkele dagen geleden hebben wij in de Subcommissie mensenrechten een advocate uit Tsjaad gehoord die het bovengenoemde beaamde in verband met dictator Hissène Habré, die gedurende een aantal jaren in ballingschap in Senegal heeft geleefd.

Vor einigen Tagen sprachen wir im Ausschuss für Menschenrechte mit einer Anwältin aus dem Tschad, die dies in Bezug auf den Diktator Hissène Habré betonte, der seit etlichen Jahren im Exil im Senegal lebt.


De Commissie heeft de Poolse minister gelukgewenst met deze positieve resultaten en hem aangemoedigd, aangezien het hier gaat om een continu proces dat over verschillende jaren loopt, op de ingeslagen weg voort te gaan.

Die Kommission hat den polnischen Minister zu diesen guten Ergebnissen beglückwünscht und ihn darin bestärkt, diesen Ansatz weiterzuverfolgen, da es sich hier um einen kontinuierlichen Prozess über mehrere Jahre hinweg handelt.


Een burger van een EU-land die vele jaren in een andere lidstaat heeft geleefd, wil haar kinderen naar school of universiteit sturen in haar land van herkomst en hen regelmatig bezoeken.

Ein Bürger eines EU-Mitgliedstaats, der seit vielen Jahren in einem anderen Mitgliedstaat lebt, möchte seine Kinder in seinem Herkunftsland zur Schule oder Hochschule schicken und sie regelmäßig besuchen.


2. De Europese Raad heeft de aangewezen voorzitter van de Europese Commissie, de heer Romano Prodi, bij zijn besprekingen betrokken om met hem overleg te plegen over de kernpunten van het beleid van de Europese Unie voor de komende jaren.

Der Europäische Rat zog den designierten Präsidenten der Europäischen Kommission, Herrn Romano Prodi, zu seinen Beratungen hinzu, um mit ihm Grundfragen der Politik der Europäischen Union der nächsten Jahre zu besprechen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaren met hem in ballingschap heeft geleefd' ->

Date index: 2021-12-02
w