Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jeugdzaken ján figel » (Néerlandais → Allemand) :

De Europese commissaris voor Onderwijs, opleiding, cultuur en jeugdzaken, Ján Figel', licht het Groenboek toe als volgt: “ Leermobiliteit is goed voor individuen, scholen, universiteiten en opleidingsinstellingen en voor de samenleving in haar geheel.

Der für allgemeine und berufliche Bildung, Kultur und Jugend zuständige EU-Kommissar Ján Figel’ erklärte bei der Vorstellung des Grünbuchs, dass „ die Mobilität zu Lernzwecken für den Einzelnen, für Schulen, Hochschulen und Ausbildungseinrichtungen sowie für die Gesellschaft insgesamt von Vorteil ist.


De ECTS- en DS-labels voor 2009 zullen vanavond uitgereikt worden door Europees commissaris voor Onderwijs, opleiding, cultuur en jeugdzaken Ján Figel', in aanwezigheid van de onderminister voor Europese zaken van het Ministerie voor Onderwijs, jeugdzaken en sport van de Tsjechische Republiek, Jakub Dürr.

Das ECTS- und das DS-Label für 2009 werden heute Abend von Ján Figel', EU‑Kommissar für allgemeine und berufliche Bildung, Kultur und Jugend, in Anwesenheit von Jakub Dürr, Vizeminister für europäische Angelegenheiten beim Ministerium für Bildung, Jugend und Sport der Tschechischen Republik, überreicht.


De vergadering, die vandaag in Boedapest - de thuishaven van het instituut - plaatsvindt, wordt voorafgegaan door een openingsceremonie in aanwezigheid van onder anderen de Hongaarse premier Ferenc Gyurcsány, Commissievoorzitter José Manuel Barroso en commissaris voor Onderwijs, opleiding en jeugdzaken Ján Figel'.

Die Sitzung findet heute am Standort des Instituts in Budapest statt und beginnt mit einer feierlichen Eröffnung in Anwesenheit des ungarischen Ministerpräsidenten Ferenc Gyurcsány, des Kommissionspräsidenten José Manuel Barroso und des für allgemeine und berufliche Bildung, Kultur und Jugend zuständigen Kommissars Ján Figel'.


Europees commissaris voor Onderwijs, opleiding, cultuur en jeugdzaken Ján Figel' overhandigt op 8 november de Gouden Sterren voor dit jaar aan tien projecten op de gebieden jumelage van steden en maatschappelijke organisaties.

Der für allgemeine und berufliche Bildung, Kultur und Jugend zuständige Europäische Kommissar Ján Figel' wird die „Goldenen Sterne 2007“ am 8. November 2007 an zehn erfolgreiche Projekte in den Bereichen Zivilgesellschaft und Städtepartnerschaften verleihen.


Naar aanleiding van de op handen zijnde ministersbijeenkomst in Londen merkte Europees commissaris voor onderwijs, opleiding, cultuur en jeugdzaken, Ján Figel’, op: ‘De Bolognahervormingen zijn belangrijk, maar Europa moet nu verder gaan, aangezien de universiteiten ook de inhoud van hun curricula moeten moderniseren, virtuele campussen moeten creëren en bestuurlijke hervormingen moeten doorvoeren.

Zu der bevorstehenden Ministertagung in London erklärte der EU-Kommissar für allgemeine und berufliche Bildung, Kultur und Jugend, Ján Figel’: „Die Bologna-Reformen sind wichtig, Europa sollte nun aber einen Schritt weitergehen, da die Universitäten auch den Inhalt ihrer Lehrpläne modernisieren, virtuelle Hochschulen einrichten und ihre Verwaltung reformieren sollten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jeugdzaken ján figel' ->

Date index: 2024-11-13
w