Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «john cushnahan uitstekende medewerking heeft » (Néerlandais → Allemand) :

In de bestreden beschikking heeft de Commissie rekening gehouden met de medewerking van John Menzies, hetgeen ertoe heeft geleid dat zij het bedrag van de geldboete van deze onderneming met 40 % heeft verlaagd.

In der angefochtenen Entscheidung hatte die Kommission die Kooperation von John Menzies berücksichtigt und aus diesem Grund die gegen dieses Unternehmen verhängte Geldbuße um 40 % herabgesetzt.


De Europese Unie is verheugd over het feit dat de waarnemersmissie, onder leiding van Europees parlementslid John Cushnahan, uitstekende medewerking heeft gekregen van haar Srilankaanse partners (overheid, politieke partijen, de voorzitter van de verkiezingscommissie, NGO's, enz.), en dit zowel tijdens de campagne als op de dag van de verkiezingen.

Die Europäische Union begrüßt es, dass der von dem europäischen Abgeordneten John Cushnahan geleiteten Beobachtermission während des Wahlkampfes und bei der Wahl die ausgeprägte Kooperationsbereitschaft ihrer srilankischen Ansprechpartner (Behörden, politische Parteien, Wahlprüfer, NRO etc.) zustatten kam.


Wij hebben, zoals mevrouw Gurmai heeft gezegd, profijt gehad van het uitstekende voorbereidende werk door commissaris Šefčovič en zijn team en van de intelligente en efficiënte medewerking van het Belgische voorzitterschap.

Wie Frau Gurmai bereits erwähnt hat, waren die ausgezeichnete Vorarbeit von Kommissar Šefčovič und seinen Teams sowie die intelligente und effiziente Unterstützung durch den belgischen Ratsvorsitz überaus hilfreich für uns.


Mijn dank dat u het onderwerp ter sprake hebt gebracht, en mijn dank ook aan onze rapporteur John Bowis, die dit thema heeft behandeld en een uitstekend verslag heeft gepresenteerd.

In diesem Zusammenhang Dank an Sie, dass Sie sich dieses Themas angenommen haben, und auch Dank an unseren Berichterstatter, John Bowis, der dieses Thema behandelt und einen ausgezeichneten Bericht abgeliefert hat.


Ik wil andermaal mevrouw Pack bedanken, die zich zeer actief heeft betoond, die de regio uitstekend kent, die ook vaak ter plaatse is geweest, die het meest heeft geluisterd naar wat lokale leiders te zeggen hebben – wij hebben dus haar medewerking nodig – en die betrokken is bij het op gang brengen van een toenadering tot de Europese Unie, maar zonder concessies te doen aan onze waarden. ...[+++]

Ich möchte nochmals Frau Pack danken, die sich als sehr engagiert gezeigt hat, die über eine sehr gute Kenntnis der Region verfügt, die vor Ort sehr präsent war, die der örtlichen Führung genau zuhörte – wir brauchen daher die Zusammenarbeit mit ihr – und die bei der Herbeiführung einer Annäherung an die Europäische Union beteiligt ist, aber ohne dass Zugeständnisse bei der Frage der Werte gemacht würden.


Hoewel uw rapporteur de uitstekende interinstitutionele samenwerking die heeft geleid tot de aanneming van Verordening (EG) nr. 168/2007 tot oprichting van een Bureau van de Europese Unie voor de grondrechten toejuicht en erkent, is hij niettemin teleurgesteld dat de andere instellingen veel minder enthousiast lijken te zijn in hun medewerking bij het vaststellen van het meerjarenkader voor het Bureau.

Während Ihr Berichterstatter die ausgezeichnete interinstitutionelle Zusammenarbeit begrüßt und anerkennt, die zur Annahme der Verordnung 168/2007 zur Errichtung einer Agentur der Europäischen Union für Grundrechte geführt hat, ist er jedoch enttäuscht, dass eine solche Zusammenarbeit seitens der anderen Institutionen kaum zustande kommt, wenn es um die Ausarbeitung des Mehrjahresrahmens für die Agentur geht.


Samen met zijn medewerkers heeft de heer Rocard immers tijdens de lastige verkiezingsdagen in Palestina uitstekend werk verricht. Ik wil hem dan ook oprecht danken en ik wens hem veel succes toe met de uitdagingen die hem nog te wachten staan.

Deshalb vielen Dank an unseren Freund Michel Rocard, ich wünsche ihm größte Erfolge in der noch vor ihm liegenden Arbeit.


De EU heeft op dit gebied een uitstekende staat van dienst, gezien haar snelle optreden bij de implementatie van resolutie 1373 (2001) van de Veiligheidsraad binnen de EU, en haar volledige medewerking met alle relevante VN-organen [7].

Die EU hat in dieser Hinsicht bereits beachtliche Leistungen vorzuweisen: Sie reagierte rasch, um die Resolution 1373 des Sicherheitsrates innerhalb der Union umzusetzen, und arbeitete uneingeschränkt mit den einschlägigen UN-Gremien zusammen [7].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'john cushnahan uitstekende medewerking heeft' ->

Date index: 2023-07-01
w