Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juli 2005 gaat " (Nederlands → Duits) :

Vóór het werd gewijzigd door het voormelde artikel 44, 2°, van de programmawet van 11 juli 2005, was de in artikel 44, § 2, 2°, van het BTW-Wetboek bepaalde vrijstelling beperkt tot « de diensten en de leveringen van goederen die nauw samenhangen met maatschappelijk werk verstrekt door instellingen die de bejaardenzorg tot doel hebben en als zodanig zijn erkend door de bevoegde overheid en die, indien het gaat om privaatrechtelijke instellingen, handelen onder sociale voorwaarden welke vergelijkbaar zijn met die w ...[+++]

Vor ihrer Abänderung durch den vorerwähnten Artikel 44 Nr. 2 des Programmgesetzes vom 11. Juli 2005 beschränkte sich die in Artikel 44 § 2 Nr. 2 des Mehrwertsteuergesetzbuches vorgesehene Befreiung auf « eng mit der Sozialhilfe verbundene Dienstleistungen und Lieferungen von Gütern, die von Einrichtungen bewirkt werden, die den Auftrag haben, Betagte zu betreuen, und die als solche von der zuständigen Behörde anerkannt sind und die, wenn privatrechtliche Einrichtungen betroffen sind, unter vergleichbaren sozialen Bedingungen wie öffentlich-rechtliche Einrichtungen handeln » und auf « Dienstleistungen und eng damit ve ...[+++]


1. Met ingang van 9 juli 2005 gaat elk dier dat wordt verplaatst op het nationale grondgebied van het ene bedrijf naar het andere vergezeld van een verplaatsingsdocument gebaseerd op een door de bevoegde autoriteit vastgesteld model dat ten minste de in deel C van de bijlage vermelde gegevens bevat en door de houder wordt ingevuld indien de bevoegde autoriteit zulks niet heeft gedaan.

(1) Ab 9. Juli 2005 müssen Tiere bei jeder Verbringung zwischen zwei verschiedenen Betrieben innerhalb des nationalen Hoheitsgebiets mit einem Begleitdokument gemäß einem von der zuständigen Behörde festgelegten Muster versehen sein; das Dokument muss mindestens die Angaben gemäß Abschnitt C des Anhangs enthalten und ist vom Tierhalter auszufuellen, wenn die zuständige Behörde dies nicht getan hat.


1. Met ingang van 9 juli 2005 gaat elk dier dat wordt verplaatst op het nationale grondgebied van het ene bedrijf naar het andere vergezeld van een verplaatsingsdocument gebaseerd op een door de bevoegde autoriteit vastgesteld model dat ten minste de in deel C van de bijlage vermelde gegevens bevat en door de houder wordt ingevuld indien de bevoegde autoriteit zulks niet heeft gedaan.

(1) Ab 9. Juli 2005 müssen Tiere bei jeder Verbringung zwischen zwei verschiedenen Betrieben innerhalb des nationalen Hoheitsgebiets mit einem Begleitdokument gemäß einem von der zuständigen Behörde festgelegten Muster versehen sein; das Dokument muss mindestens die Angaben gemäß Abschnitt C des Anhangs enthalten und ist vom Tierhalter auszufuellen, wenn die zuständige Behörde dies nicht getan hat.


1. Uiterlijk vanaf 1 juli 2005 gaat elk dier dat wordt verplaatst, vergezeld van een verplaatsingsdocument dat is afgegeven door de bevoegde autoriteit en is ingevuld door de houder overeenkomstig het bepaalde in deel C van de bijlage.

(1) Spätestens ab 1. Juli 2005 müssen Tiere bei jeder Verbringung von einem von der zuständigen Behörde ausgestellten und vom Tierhalter gemäß Abschnitt C des Anhangs ausgefüllten Verkehrsschein begleitet sein.


Gelet op het ongunstig advies van de gemeenteraad van de stad Malmedy m.b.t. de voorgestelde grenzen ter uitbreiding van de groeve van de Warchenne en op het alternatieve voorstel van ontginningsgebied gedaan op 19 juli 2005 door de vertegenwoordigers van de omwonenden en de groeve en door de burgemeesters van Waimes en Malmedy, waarvan het plan bij de beraadslaging van 20 juli 2005 gaat;

Aufgrund des ungünstigen Gutachtens des Gemeinderates der Stadt Malmedy bezüglich der für die Erweiterung des Steinbruchs " la Warchenne" vorgeschlagenen Grenzen und des alternativen Vorschlags eines Abbaugebiets, der am 19. Juli 2005 von den Vertretern der Anwohnern, des Steinbruchs und den Bürgermeistern von Weismes und Malmedy in gegenseitigem Einvernehmen beschlossen wurde, und dessen Plan der Beratung vom 20. Juli 2005 beigefügt ist;


Gelet op het ongunstig advies van de gemeenteraad van Waimes m.b.t. de voorgestelde grenzen ter uitbreiding van de groeve van de Warchenne, waarvan geacht wordt dat ze te ruim is en te dicht aangrenst bij de boerderij Jacquemotte, de gementelijke put van Libomont et de entiteiten van Boussîre en Libomont, en op het alternatieve voorstel van ontginningsgebied van 19 juli 2005 waarvan het plan bij de beraadslaging van 9 augustus 2005 gaat, alsook op het alternatieve voorstel van oppervlakte voor reservatie voor de weg die tot de groeve ...[+++]

Aufgrund des ungünstigen Gutachtens des Gemeinderates von Weismes bezüglich der für die Erweiterung des Steinbruchs " la Warchenne" vorgeschlagenen Grenzen, die als zu gross und zu nah von dem Bauernhof Jacquemotte, dem Gemeindebrunnen von Libomont und der Umkreise Boussîre und Libomont betrachtet wird, und des alternativen Vorschlags eines Abbaugebiets vom 19. Juli 2005, dessen Plan der Beratung vom 9. August 2005 beigefügt ist, sowie des alternativen Vorschlags eines Reserveumkreises für die Zufahrtstrasse zum Steinbruch;


Ribeiro e Castro (PPE-DE ), schriftelijk. – (PT) Het gaat hier om de verlenging (van 1 juli 2004 tot 30 juni 2005) van de visserijovereenkomst tussen de EU en de Republiek Kaapverdië.

Ribeiro e Castro (PPE-DE ), schriftlich (PT) Hier geht es um die Verlängerung des Fischereiprotokolls zwischen der EU und Kap Verde für den Zeitraum vom 1. Juli 2004 bis zum 30. Juni 2005, das vor allem die Thunfischerei betrifft und es den Reedern der Gemeinschaft ermöglichen soll, ihre Fangtätigkeit in der ausschließlichen Wirtschaftszone (AWZ) Kap Verdes fortzusetzen.


Ribeiro e Castro (PPE-DE), schriftelijk. – (PT) Het gaat hier om de verlenging (van 1 juli 2004 tot 30 juni 2005) van de visserijovereenkomst tussen de EU en de Republiek Kaapverdië.

Ribeiro e Castro (PPE-DE), schriftlich (PT) Hier geht es um die Verlängerung des Fischereiprotokolls zwischen der EU und Kap Verde für den Zeitraum vom 1. Juli 2004 bis zum 30. Juni 2005, das vor allem die Thunfischerei betrifft und es den Reedern der Gemeinschaft ermöglichen soll, ihre Fangtätigkeit in der ausschließlichen Wirtschaftszone (AWZ) Kap Verdes fortzusetzen.


De regeling betreffende het gegarandeerd minimuminkomen kent ook een onderdeel activering, dat moet worden uitgebreid door het aandeel van stagiaires in de RMG-regeling (4% in juli 2005) te verdubbelen. Hierbij gaat het met name om personen in de leeftijdscategorie 25-35 jaar.

Auch im RMG-System ist eine Aktivierungskomponente vorgesehen, die dadurch erweitert werden soll, dass der Praktikantenanteil der RMG-Bezieher, insbesondere in der Altersgruppe der 25- bis 35-Jährigen, auf 4 % im Jahr verdoppelt wird.


De regeling betreffende het gegarandeerd minimuminkomen kent ook een onderdeel activering, dat moet worden uitgebreid door het aandeel van stagiaires in de RMG-regeling (4% in juli 2005) te verdubbelen. Hierbij gaat het met name om personen in de leeftijdscategorie 25-35 jaar.

Auch im RMG-System ist eine Aktivierungskomponente vorgesehen, die dadurch erweitert werden soll, dass der Praktikantenanteil der RMG-Bezieher, insbesondere in der Altersgruppe der 25- bis 35-Jährigen, auf 4 % im Jahr verdoppelt wird.




Anderen hebben gezocht naar : 11 juli     juli     gaat     9 juli 2005 gaat     vanaf 1 juli 2005 gaat     20 juli 2005 gaat     19 juli     augustus 2005 gaat     1 juli     in juli     verdubbelen hierbij gaat     juli 2005 gaat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2005 gaat' ->

Date index: 2021-04-19
w