Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juli 2006 aangenomen » (Néerlandais → Allemand) :

Onlangs aangenomen wetgevingshandelingen van de Unie, met name Verordening (EG) nr. 810/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 13 juli 2009 tot vaststelling van een communautaire visumcode (Visumcode) en Richtlijn 2008/115/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 2008 over gemeenschappelijke normen en procedures in de lidstaten voor de terugkeer van onderdanen van derde landen die illegaal op hun grondgebied verblijven , nopen tot bepaalde aanpassingen van Verordening (EG) nr. 562/2006 ...[+++]

Kürzlich verabschiedete Gesetzgebungsakte der Union, insbesondere die Verordnung (EG) Nr. 810/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Juli 2009 über einen Visakodex der Gemeinschaft (Visakodex) und die Richtlinie 2008/115/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 2008 über gemeinsame Normen und Verfahren in den Mitgliedstaaten zur Rückführung illegal aufhältiger Drittstaatsangehöriger , machen bestimmte Änderungen der Verordnung (EG) Nr. 562/2006 erforderlich.


Op 5 juli 2001 heeft de Commissie een mededeling [1] aangenomen waarin een overzicht wordt gegeven van de belangrijkste elementen van de communautaire bijstandspakketten die voor de nieuwe programmeringsperiode (2000-2006) zijn geprogrammeerd ten behoeve van de doelstelling 1-regio's waarbij de nadruk wordt gelegd op de resultaten van de onderhandelingen met de lidstaten en op de communautaire meerwaarde die is gerealiseerd.

Am 5. Juli 2001 hat die Kommission eine Mitteilung [1] angenommen, die die wichtigsten Aspekte der Gemeinschaftsinterventionen behandelt, die zugunsten der Ziel-1-Förderregionen im neuen Programmplanungszeitraum (2000-2006) geplant sind; im Mittelpunkt stehen dabei die Ergebnisse der Verhandlungen mit den Mitgliedstaaten und der zusätzliche Nutzen des Beitrags der Gemeinschaft.


Wat het gebied van de Stille Oceaan betreft, heeft de Raad op 14 mei 2012 conclusies aangenomen over een hernieuwd partnerschap voor ontwikkeling, die de in 2006 aangenomen strategie (conclusies van de Raad van 17 juli 2006) bijwerken en aanvullen.

Für den Pazifikraum nahm der Rat am 14. Mai 2012 Schlussfolgerungen zu einer neuen Entwicklungspartnerschaft an, mit denen die Strategie aus dem Jahr 2006 (Schlussfolgerungen des Rates vom 17. Juli 2006) aktualisiert und ergänzt wird.


Wat het gebied van de Stille Oceaan betreft, heeft de Raad op 14 mei 2012 conclusies aangenomen over een hernieuwd partnerschap voor ontwikkeling, die de in 2006 aangenomen strategie (conclusies van de Raad van 17 juli 2006) bijwerken en aanvullen.

Für den Pazifikraum nahm der Rat am 14. Mai 2012 Schlussfolgerungen zu einer neuen Entwicklungspartnerschaft an, mit denen die Strategie aus dem Jahr 2006 (Schlussfolgerungen des Rates vom 17. Juli 2006) aktualisiert und ergänzt wird.


Zelfs indien een persoon zijn persoonlijkheid heeft kunnen uitbouwen zonder zekerheid te hebben over de identiteit van zijn biologische vader, moet worden aangenomen dat het belang dat een individu kan hebben om zijn afstamming te kennen niet afneemt met de jaren, wel integendeel (EHRM, 13 juli 2006, Jäggi t. Zwitserland, § 40; 16 juni 2011, Pascaud t. Frankrijk, § 65).

Auch dann, wenn eine Person ihre Persönlichkeit hat entwickeln können, ohne sich der Identität ihres biologischen Vaters sicher zu sein, ist anzunehmen, dass das Interesse, das eine Person daran haben kann, ihre Abstammung zu kennen, nicht im Laufe der Jahre abnimmt - im Gegenteil (EuGHMR, 13. Juli 2006, Jäggi gegen Schweiz, § 40; 16. Juni 2011, Pascaud gegen Frankreich, § 65).


Nationale maatregelen om het gebruik van deze stoffen in elektrische en elektronische apparatuur te beperken of te verbieden, en die vóór de aanneming van de onderhavige richtlijn conform de communautaire wetgeving zijn aangenomen, kunnen tot 1 juli 2006 worden gehandhaafd.

Einzelstaatliche Rechtsvorschriften, mit denen die Verwendung dieser Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten beschränkt oder untersagt wird und die im Einklang mit dem Gemeinschaftsrecht vor der Annahme dieser Richtlinie erlassen wurden, können bis zum 1. Juli 2006 beibehalten werden.


Overwegende dat de Waalse Regering beslist heeft de inhoud van het door haar op 13 juli 2006 aangenomen effectenonderzoek aan te vullen om de omvang ervan uit te breiden naar het onderzoek van de compensaties bepaald, enerzijds, bij haar besluit van 27 april 2006 en, anderzijds, bij haar besluit van 21 maart 2008; dat de aangevulde ontwerp-inhoud bij haar besluit van 21 maart 2008 wordt gevoegd;

In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung beschlossen hat, den von ihr am 13. Juli 2006 angenommenen Inhalt der Umweltverträglichkeitsprüfung zu ergänzen, um deren Umfang auf die Untersuchung der Ausgleichsmassnahmen auszudehnen, die einerseits in ihrem Erlass vom 27. April 2006, und andererseits in ihrem Erlass vom 21. März 2008 festgelegt worden sind; dass der Entwurf des ergänzten Inhalts als Anlage zu ihrem Erlass vom 21. März 2008 beigefügt worden ist;


Overwegende dat bijlage D.5. van de op 13 juli 2006 aangenomen inhoud van het effectenonderzoek " de verslechtering van de gezondheid gebonden aan lawaai geproduceerd door de voertuigen die het circuit gebruiken, met name, de motorfietsen, en door de verkeerstoename" onder de milieueffecten plaatst die inzake de gevolgen op de menselijke gezondheid en -veiligheid onderzocht moeten worden;

In der Erwägung, dass die Anlage D.5. des am 13. Juli 2006 angenommenen Inhalts der Umweltverträglichkeitsprüfung unter den im Bereich der Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und Sicherheit zu überprüfenden Auswirkungen auf die Umwelt die " Beschädigung der Gesundheit durch den Lärm, der von den Fahrzeugen, die die Strecke benutzen, insbesondere von Motorrädern, und von der Zunahme des Verkehrs erzeugt wird" identifiziert;


Overwegende dat de op 13 juli 2006 aangenomen inhoud van het effectenonderzoek met dat aspect rekening houdt, aangezien hij de analyse van de effecten van het voorontwerp van plan op de interacties tussen de in artikel 42, lid, 2, 8°, van het Wetboek, bepaalde factoren omvat;

In der Erwägung, dass der am 13. Juli 2006 angenommene Inhaltsentwurf dieses Aspekt nicht vernachlässigt, da er die Analyse der Ein- und Auswirkungen des Vorentwurfs zum Plan auf die identifizierten Wechselwirkungen zwischen den in Artikel 42 Absatz 2, 8° des Gesetzbuches umfasst;


Omdat die gegevens niet beschikbaar waren toen de Commissie het voorstel voor de referentieperiode van 1 juli 2006 tot 1 juli 2007 indiende, kon in Verordening (EG, Euratom) nr. 1558/2007 van de Raad, die op basis van dat voorstel werd aangenomen, geen rekening worden gehouden met de stijging van de Italiaanse overheidssalarissen.

Da die betreffenden Angaben zum Zeitpunkt der Vorlage des Vorschlags für den Bezugszeitraum vom 1. Juli 2006 bis 1. Juli 2007 durch die Kommission nicht zur Verfügung standen, wurde in der auf dessen Grundlage angenommenen Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1558/2007 die effektive Anhebung der Bezüge im öffentlichen Dienst Italiens nicht berücksichtigt.




D'autres ont cherché : 13 juli     nr 562 2006     onlangs aangenomen     juli     mededeling 1 aangenomen     17 juli     conclusies aangenomen     worden aangenomen     tot 1 juli     wetgeving zijn aangenomen     juli 2006 aangenomen     1 juli     voorstel werd aangenomen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2006 aangenomen' ->

Date index: 2023-05-25
w