Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En het EVV
Europees Centrum van gemeenschapsbedrijven
Europees Verbond van Vakverenigingen
Het

Traduction de «juni 1996 reeds terecht eraan » (Néerlandais → Allemand) :

« Clausule 2, punten 6 en 7, van de raamovereenkomst inzake ouderschapsverlof, gesloten op 14 december 1995, die is opgenomen in de bijlage bij richtlijn 96/34/EG van de Raad van 3 juni 1996 betreffende de door de UNICE [Unie van Industrie- en Werkgeversfederaties der Europese Gemeenschap], het CEEP [Europees Centrum van gemeenschapsbedrijven] en het EVV [Europees Verbond van Vakverenigingen] gesloten raamovereenkomst inzake ouderschapsverlof, zoals gewijzigd bij richtlijn 97/75/EG van de Raad van 15 december 1997, moet aldus worden uitgelegd dat zij eraan ...[+++]

« Paragraf 2 Nrn. 6 und 7 der am 14. Dezember 1995 geschlossenen Rahmenvereinbarung über den Elternurlaub, die im Anhang der Richtlinie 96/34/EG des Rates vom 3. Juni 1996 zu der von UNICE [Union der Industrie und Arbeitgeberverbände Europas], CEEP [Europäischer Zentralverband der öffentlichen Wirtschaft] und EGB [Europäischer Gewerkschaftsbund] geschlossenen Rahmenvereinbarung über Elternurlaub in der durch die Richtlinie 97/75/EG des Rates vom 15. Dezember 1997 geänderten Fassung enthalten ist, ist dahin auszulegen, dass er im Fall der einseitigen Beendigung des Arbeitsvertrags eines unbefristet und in Vollzeit ang ...[+++]


Clausule 2, punten 6 en 7, van de raamovereenkomst inzake ouderschapsverlof, gesloten op 14 december 1995, die is opgenomen in de bijlage bij richtlijn 96/34/EG van de Raad van 3 juni 1996 betreffende de door de UNICE, het CEEP en het EVV gesloten raamovereenkomst inzake ouderschapsverlof, zoals gewijzigd bij richtlijn 97/75/EG van de Raad van 15 december 1997, moet aldus worden uitgelegd dat zij eraan in de weg staat dat, wanneer een werkgever de arbeidsovereenkomst van een voor onbepaalde tijd voltijds in dienst ...[+++]

Paragraf 2 Nrn. 6 und 7 der am 14. Dezember 1995 geschlossenen Rahmenvereinbarung über den Elternurlaub, die im Anhang der Richtlinie 96/34/EG des Rates vom 3. Juni 1996 zu der von UNICE, CEEP und EGB geschlossenen Rahmenvereinbarung über Elternurlaub in der durch die Richtlinie 97/75/EG des Rates vom 15. Dezember 1997 geänderten Fassung enthalten ist, ist dahin auszulegen, dass er im Fall der einseitigen Beendigung des Arbeitsvertrags eines unbefristet und in Vollzeit angestellten Arbeitnehmers durch den Arbeitgeber ohne schwerwiegenden Grund oder ohne Einhaltung der gesetzlichen Kündigungsfrist während eines auf ...[+++]


Het Hof heeft in zijn arrest nr. 36/96 van 6 juni 1996 reeds terecht eraan herinnerd dat de wetgever de vaststelling van de afstamming heeft willen doen afhangen van een toetsing van het standpunt van het kind en dat het daartoe verplicht is gelet op de artikelen 3.1 en 7.1 van het verdrag van New York van 20 november 1989.

Der Hof habe in seinem Urteil Nr. 36/96 vom 6. Juni 1996 schon zu Recht daran erinnert, dass der Gesetzgeber die Feststellung der Abstammung von einer Überprüfung des Standpunkts des Kindes habe abhängig machen wollen und dass er dazu unter Berücksichtigung der Artikel 3 Absatz 1 und 7 Absatz 1 des Paktes von New York vom 20. November 1989 verpflichtet sei.


34 Volgens vaste rechtspraak moet de keuze van de rechtsgrondslag voor een gemeenschapshandeling, met inbegrip van die welke wordt vastgesteld met het oog op het sluiten van een internationale overeenkomst, berusten op objectieve gegevens, die voor rechterlijke toetsing vatbaar zijn. Tot die gegevens behoren met name het doel en de inhoud van de handeling (zie arresten van 26 maart 1987, Commissie/Raad, reeds aangehaald, punt 11; 11 juni 1991, Commissie/Raad, „Titaandioxide-arrest”, C‑300/89, Jurispr. blz. I‑2867, punt 10; 3 december ...[+++]

34 Einleitend ist darauf zu verweisen, dass sich die Wahl der Rechtsgrundlage eines gemeinschaftlichen Rechtsakts einschließlich des im Hinblick auf den Abschluss eines völkerrechtlichen Vertrages gewählten nach ständiger Rechtsprechung auf objektive, gerichtlich nachprüfbare Umstände gründen muss, zu denen insbesondere das Ziel und der Inhalt des Rechtsakts gehören (vgl. Urteile vom 26. März 1987, Kommission/Rat, Randnr. 11, vom 11. Juni 1991 in der Rechtssache C‑300/89, Kommission/Rat, „Titandioxid“, Slg. 1991, I‑2867, Randnr. 10, vom 3. Dezember 1996 in der Re ...[+++]


- het belang van versterking van de regelmatige politieke dialoog over bilaterale en internationale vraagstukken van wederzijds belang, zoals dat reeds is vastgesteld in de gezamenlijke verklaring die deel uitmaakt van de kaderovereenkomst inzake samenwerking van 21 juni 1996 tussen de partijen, hierna de "kaderovereenkomst inzake samenwerking" genoemd.

- die Bedeutung der Intensivierung des regelmäßigen politischen Dialogs über bilaterale und internationale Fragen von beiderseitigem Interesse, der bereits mit der dem Kooperationsrahmenabkommen zwischen den Vertragsparteien vom 21. Juni 1996 (im Folgenden "Kooperationsrahmenabkommen" genannt) beigefügten Gemeinsamen Erklärung eingerichtet wurde.


Referentie: Gutmann/Commissie EEGA, reeds aangehaald, punt 168; Hof 24 oktober 1996, Commissie/Lisrestal e.a., C‑32/95 P, Jurispr. blz. I‑5373, punt 24; Connolly/Commissie, reeds aangehaald, punt 33; Gerecht 15 juni 2000, F/Commissie, T‑211/98, JurAmbt. blz. I‑A‑107 en II‑471, punten 26 en volgende; Gerecht 18 oktober 2001, X/ECB, T‑333/99, Jurispr. blz. II‑3021, pu ...[+++]

Vgl. Gutmann/Kommission der EAG, 179; Gerichtshof, 24. Oktober 1996, Kommission/Lisrestal u. a., C‑32/95 P, Slg. 1996, I‑5373, Randnr. 24; Connolly/Kommission, Randnr. 33; Gericht, 15. Juni 2000, F/Kommission, T‑211/98, Slg. ÖD 2000, I‑A‑107 und II‑471, Randnrn. 26 ff.; Gericht, 18. Oktober 2001, X/EZB, T‑333/99, Slg.


Om het belang aan te tonen van de concrete bestemming van het aangevochten krediet, wenst de voorzitter van het Vlaams Parlement « eraan te herinneren dat de raadsman van de Franse Gemeenschapsregering - op uitdrukkelijk verzoek van [het] Hof ter terechtzitting van 6 juni 1996 - bij brief van 7 juni 1996 aan [het] Hof de besluiten van die regering heeft overgelegd waarin werd beslist over de toekenning en aanwending van de subsidies ten bedrage van 3,5 en 7 miljoen frank, hetzij samen 10,5 mil ...[+++]

Zum Nachweis der Bedeutsamkeit der konkreten Zweckbestimmung des beanstandeten Kredits möchte der Präsident des Flämischen Parlaments « in Erinnerung rufen, dass der Rechtsanwalt der Regierung der Französischen Gemeinschaft - auf ausdrückliche Aufforderung durch [den] Hof auf der Sitzung vom 6. Juni 1996 - [den] Hof mit Schreiben vom 7. Juni 1996 die Erlasse dieser Regierung übermittelt hat, in denen die Gewährung und Zweckbestimmung der Beihilfen in Höhe von 3,5 und 7 Millionen Franken, d.h. insgesamt 10,5 Millionen Franken, festgelegt worden sind.


Ik wil dit Parlement echter eraan herinneren dat in een resolutie van de Raad van juni 1997 reeds werd erkend dat er sprake is van een ernstig gebrek aan samenhang tussen een aantal beleidsvormen van de EU en haar ontwikkelingssamenwerkingsbeleid.

Ich möchte das Hohe Haus jedoch daran erinnern, daß bereits im Juni 1997 in einer Entschließung des Rates festgestellt wurde, daß in einigen Bereichen der EU-Politiken ein erheblicher Mangel an Kohärenz in bezug auf die Entwicklungszusammenarbeit besteht.


De Commissie visserij benoemde reeds op haar vergadering van 26/27 juni 1996 de heer Girão Pereira tot rapporteur.

Der Ausschuß für Fischerei hatte in seiner Sitzung vom 26./27. Juni 1996 Herrn Girão Pereira als Berichterstatter benannt.


Overwegende dat de invoercertificaten voor de voor de periode van 1 januari 1996 tot en met 31 maart 1996 beschikbare hoeveelheden reeds zijn afgegeven op grond van de Verordeningen (EEG) nr. 2698/93 en (EG) nr. 1590/94; dat de voor de periode van 1 april tot en met 30 juni 1996 beschikbare hoeveelheden dus moeten worden vastgesteld rekening houdende met de toegekende hoeveelheden en met de voor deze periode vastgestelde contingenten; dat, om een ha ...[+++]

Die Einfuhrlizenzen für die im Zeitraum 1. Januar bis 31. März 1996 verfügbaren Mengen wurden bereits auf der Grundlage der Verordnungen (EWG) Nr. 2698/93 und (EG) Nr. 1590/94 erteilt. Daher sind nun die für den Zeitraum 1. April bis 30. Juni 1996 verfügbaren Mengen festzusetzen, wobei die für diesen Zeitraum bereits zugestandenen Mengen und die Kontingente zu berücksichtigen sind. Um einen reibungslosen Übergang zu den neuen Bestimmungen zu gewährleisten und insbesondere sicherzustellen, daß die auf die seit dem 1. Januar 1996 i ...[+++]




D'autres ont cherché : 3 juni     juni     zij eraan     6 juni 1996 reeds terecht eraan     11 juni     december     reeds     21 juni     zoals dat reeds     gerecht 15 juni     oktober     gutmann commissie eega reeds     punt 33 gerecht     6 juni     hof ter terechtzitting     parlement eraan     raad van juni     juni 1997 reeds     parlement echter eraan     26 27 juni     27 juni     visserij benoemde reeds     30 juni     januari     beschikbare hoeveelheden reeds     harmonische overgang     juni 1996 reeds terecht eraan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 1996 reeds terecht eraan' ->

Date index: 2023-10-24
w