Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juni 2004 in zake eduardo andres " (Nederlands → Duits) :

Bij vonnis van 21 juni 2004 in zake Eduardo Andres Osorio Campos, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 28 juni 2004, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld :

In seinem Urteil vom 21. Juni 2004 in Sachen Eduardo Andres Osorio Campos, dessen Ausfertigung am 28. Juni 2004 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Antwerpen folgende präjudizielle Frage gestellt:


Bij arrest van 28 juni 2006 in zake Eduardo Masso en Sabrina Merckx tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 3 juli 2006, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld :

In seinem Urteil vom 28. Juni 2006 in Sachen Eduardo Masso und Sabrina Merckx gegen den Belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 3. Juli 2006 in der Kanzlei des Hofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Brüssel folgende präjudizielle Frage gestellt:


Bij vonnis van 21 juni 2004 in zake Eduardo Andres Osorio Campos, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 28 juni 2004, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld :

In seinem Urteil vom 21hhhhqJuni 2004 in Sachen Eduardo Andres Osorio Campos, dessen Ausfertigung am 28hhhhqJuni 2004 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Antwerpen folgende präjudizielle Frage gestellt:


Bij arrest van 12 juni 2006 in zake André Mercier tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 23 juni 2006, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld :

In seinem Urteil vom 12. Juni 2006 in Sachen André Mercier gegen den Belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 23. Juni 2006 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen ist, hat der Staatsrat folgende präjudizielle Frage gestellt:


Bij vonnis van 4 juni 2004 in zake de n.v. Bank Dewaay tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 11 juni 2004, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld :

In seinem Urteil vom 4. Juni 2004 in Sachen der Banque Dewaay AG gegen den Belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 11. Juni 2004 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Brüssel folgende präjudizielle Fragen gestellt:


40. verzoekt zijn Bureau de ter zake bevoegde commissie te raadplegen alvorens verdere besluiten te nemen over de geplande nieuwe projecten in Brussel, Luxemburg en Straatsburg; verzoekt zijn secretaris-generaal uiterlijk 1 juni 2004 een verslag in te leveren waarin de functionele redenen worden uiteengezet voor de omvangrijke nieuwe bouwprojecten, alsmede mogelijke al ...[+++]

40. fordert sein Präsidium auf, vor weiteren Beschlüssen über die geplanten neuen Vorhaben in Brüssel, Luxemburg und Straßburg den zuständigen Ausschuss zu konsultieren; fordert seinen Generalsekretär auf, bis zum 1. Juni 2004 einen Bericht vorzulegen, in dem die funktionalen Rechtfertigungen für die neuen wichtigen Gebäudevorhaben und mögliche Alternativen dazu zusammen mit den entsprechenden finanziellen Auswirkungen vorgelegt werden;




Anderen hebben gezocht naar : 21 juni 2004 in zake eduardo andres     28 juni     juni     in zake     zake eduardo     bij arrest     12 juni     4 juni     uiterlijk 1 juni     verzoekt zijn     ter zake     raadplegen alvorens     juni 2004 in zake eduardo andres     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2004 in zake eduardo andres' ->

Date index: 2020-12-17
w