Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juridische helderheid moet duidelijk » (Néerlandais → Allemand) :

Juridische elementen 746. Voorliggend decretaal optreden moet duidelijk buiten de regelingen van de Eenvormige Benelux-Wet betreffende de dwangsom en artikel 1385quinquies van het Gerechtelijk Wetboek worden gehouden (zie hoger).

Juristische Elemente 746. Dieses dekretale Auftreten muss eindeutig außerhalb der Regelungen des Einheitlichen Benelux-Gesetzes über das Zwangsgeld und Artikel 1385quinquies des Gerichtsgesetzbuches erfolgen (siehe vorstehend).


Deze aanpassing moet leiden tot duidelijker regels in verband met de juridische helderheid en moet de justitiële samenwerking vergemakkelijken.

Diese Angleichung würde zu eindeutigeren Regeln und rechtlicher Klarheit führen und die justizielle Zusammenarbeit erleichtern.


Het woord "traditioneel" is geschrapt ter wille van de juridische helderheid, aangezien niet duidelijk is wat daarmee wordt bedoeld.

Dient der rechtlichen Präzisierung. Es ist nicht klar, worauf genau sich das Wort „herkömmlich“ bezieht.


Met het oog op de juridische helderheid moet duidelijk worden gemaakt dat de voorwaarden van dit artikel geen nieuwe voorwaarden zijn, maar ontleend zijn aan artikel 5 van de Schengen Uitvoeringsovereenkomst.

Zum Zwecke der Rechtsklarheit soll deutlich gemacht werden, dass die in diesem Artikel vorgesehenen Voraussetzungen keine neuen Voraussetzungen darstellen, sondern dem Artikel 5 Schengener Durchführungsübereinkommen entnommen sind.


Wij zijn het helemaal met de Commissie eens dat er juridische helderheid moet komen.

Wir teilen die Forderung der Kommission nach rechtlicher Klarheit.


Ter wille van de juridische helderheid moet de voor de berekening van de waarde van de opdracht gebezigde methode duidelijk worden aangegeven.

Im Sinne der Rechtsklarheit ist die Ermittlung des Auftragswertes klarzustellen.


De aard van het onderlinge verband tussen lokale/nationale planning van afvalstoffenbeheer en de eisen van de interne markt blijft aanleiding geven tot een aantal juridische kwesties waarin helderheid moet worden verschaft op justitieel niveau.

Die Art des Zusammenhangs zwischen örtlicher/einzelstaatlicher Abfallplanung und den Anforderungen des Binnenmarktes wirft nach wie vor eine Reihe rechtlicher Fragen auf, die auf gerichtlicher Ebene zu klären sind.


Ten slotte moet worden opgemerkt dat het geheel van de ingevoerde mechanismen slechts een officiële bekrachtiging is, binnen de bezoldigingsregeling, van de concrete toepassing die krachtens een ministeriële beslissing aan de voormelde teksten werd gegeven, teneinde de bezoldigingsregeling een duidelijke juridische grondslag te geven.

Schliesslich sei darauf hingewiesen, dass alle eingeführten Mechanismen nur die praktische Anwendung innerhalb des Besoldungsstatuts aufgrund einer ministeriellen Entscheidung auf die obengenannten Texte offiziell bestätigen, um diesem Statut eine deutliche Rechtsgrundlage zu verleihen.


(60) Voor de ongehinderde ontwikkeling van de elektronische handel moet het desbetreffende juridische kader duidelijk, eenvoudig en voorzienbaar zijn en moet het verenigbaar zijn met de regels die op internationaal niveau van kracht zijn, zodat het concurrentievermogen van de Europese industrie niet te lijden heeft en het ondernemen van innoverende acties in deze sector niet belemmerd wordt.

(60) Im Sinne der ungehinderten Entwicklung des elektronischen Geschäftsverkehrs muß dieser Rechtsrahmen klar, unkompliziert und vorhersehbar sowie vereinbar mit den auf internationaler Ebene geltenden Regeln sein, um die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie nicht zu beeinträchtigen und innovative Maßnahmen in diesem Sektor nicht zu behindern.


De Commissie is echter om twee redenen nog steeds van oordeel dat een juridisch bindende benadering moet worden vermeden: in de eerste plaats moet een duidelijk onderscheid worden gemaakt tussen de op initiatief van de Commissie voor de goedkeuring van een voorstel op gang gebrachte raadpleging en het formele en verplichte besluitvormingsproces dat overeenkomstig de Verdragen daarop volgt.

Die Kommission bleibt jedoch bei ihrer Überzeugung, dass ein rechtsverbindliches Konsultationskonzept aus zwei Gründen zu vermeiden ist: Erstens muss eine klare Trennlinie zwischen Konsultationen, die auf eigene Initiative der Kommission vor Annahme eines Vorschlags eingeleitet werden, und dem sich anschließenden formellen und verbindlichen Beschlussfassungsprozess entsprechend den Verträgen gezogen werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juridische helderheid moet duidelijk' ->

Date index: 2023-10-16
w