Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "justitie en binnenlandse zaken op democratische wijze gestalte " (Nederlands → Duits) :

Mijnheer de fungerend voorzitter, de tijd is gekomen om gehoor te geven aan onze oproep om de overbruggingsclausule uit artikel 42 toe te passen, en het beleid voor justitie en binnenlandse zaken op democratische wijze gestalte te geven.

Herr Ratspräsident, es ist an der Zeit, dass unsere Forderung nach Anwendung der in Artikel 42 festgelegten Passerelle -Klausel beachtet und die Politik im Bereich Justiz und Inneres demokratischer gestaltet wird.


De Europese burgers hebben het recht om heel veel te verwachten van de conclusies van de Europese Raad van 10 december waarmee het Zweedse voorzitterschap wordt afgesloten, in zoverre dat daar de ruimte van vrijheid, rechtvaardigheid en veiligheid eindelijk als een groot gebied van echte Europese, echte humanitaire actie zal worden bekrachtigd, met inbegrip van de goedkeuring van het Stockholmprogramma, waaraan de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken op doorslaggevende wijze bijdraagt met het verslag dat ze ...[+++]

Die europäischen Bürgerinnen und Bürger haben ein Recht darauf, viel von den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates, die das Ende der schwedischen Ratspräsidentschaft am 10. Dezember markieren werden, zu erwarten. Dabei wird der Bereich Freiheit, Justiz und Sicherheit schlussendlich als ein wichtiger, zutiefst europäischer und zutiefst humanitärer Handlungsbereich verankert. Dies in Folge der Annahme des Stockholmer Programmes, zu dem der Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres einen entscheidenden Beitrag mit dem ...[+++]


Moge uw naam, net als die van Caesar, voor altijd verbonden blijven met de historische veranderingen die u in Lissabon teweegbracht – veranderingen zoals normalisering van medebeslissing, afschaffen van de tirannie van de veto’s van de Raad, en het brengen van energie, justitie en binnenlandse zaken onder democratisch toezicht: deze veranderingen geven onze Unie de mogelijkheid om de uitdagingen van globalisering te lijf te gaan.

Möge Ihr Name wie der Caesars für immer mit den historischen Veränderungen in Verbindung gebracht werden, die Sie in Lissabon herbeigeführt haben – Veränderungen wie die Ausweitung des Mitentscheidungsverfahrens, das Ende der Tyrannei durch das Vetorecht des Rats, die Einführung der demokratischen Kontrolle sowohl im Energiebereich als auch in den Bereichen Justiz und Inneres. Diese Veränderungen versetzen unsere Union in die Lage, ...[+++]


De Commissie is nu bezig de kernelementen van de strategie gestalte te geven , bijvoorbeeld in de gemeenschappelijke ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid met Rusland , het herziene actieplan voor justitie en binnenlandse zaken met Oekraïne, de actieplannen in het kader van het Europees nabuurschapsbeleid met andere landen, en niet in de laatste plaats in de voortdurende verdieping van de samenwerking met de VS.

Die Kommission setzt nunmehr deren Schlüsselelemente um, z. B. durch den Gemeinsamen Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts mit Russland, den überarbeiteten Aktionsplan im Bereich Justiz und Inneres mit der Ukraine sowie die Aktionspläne im Rahmen der Europäischen Nachbarschaftspolitik mit anderen Staaten und nicht zuletzt durch eine kontinuierlich an Tiefe gewinnende Zusammenarbeit mit den Vereinigten Staaten.


De Commissie is nu bezig de kernelementen van de strategie gestalte te geven , bijvoorbeeld in de gemeenschappelijke ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid met Rusland , het herziene actieplan voor justitie en binnenlandse zaken met Oekraïne, de actieplannen in het kader van het Europees nabuurschapsbeleid met andere landen, en niet in de laatste plaats in de voortdurende verdieping van de samenwerking met de VS .

Die Kommission setzt nunmehr deren Schlüsselelemente um, z. B. durch den Gemeinsamen Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts mit Russland, den überarbeiteten Aktionsplan im Bereich Justiz und Inneres mit der Ukraine sowie die Aktionspläne im Rahmen der Europäischen Nachbarschaftspolitik mit anderen Staaten und nicht zuletzt durch eine kontinuierlich an Tiefe gewinnende Zusammenarbeit mit den Vereinigten Staaten .


59. maakt zich echter zorgen - bij alle erkenning voor het tot dusverre geleverde werk bij het zoeken van een lijn tussen de twee gebieden van bínnenlandse en buitenlandse aangelegenheden - over de coherentie en de coördinatie van deze werkzaamheden en met name de mate waarin rekening wordt gehouden met de democratische vrijheden en de beginselen van de rechtsstaat; dringt er daarom bij zijn commissies Buitenlandse Zaken en Burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zak ...[+++]

59. ist allerdings in Sorge – trotz des Respekts für die bisher geleistete Arbeit im Hinblick auf die Bemühungen, die beiden Bereiche der Innen- und Außenpolitik voneinander abzugrenzen – um die Kohärenz und Koordinierung dieser Arbeit und insbesondere um das Maß, in dem die demokratischen Freiheiten und die Rechtsstaatlichkeit berücksichtigt werden; fordert deshalb seinen Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten und seinen Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inner ...[+++]


J. betreurt het feit dat het niveau van democratische legitimatie nog steeds onaanvaardbaar laag is, in zoverre dat het Parlement alleen wordt geraadpleegd over wetgeving in verband met maatregelen op het gebied van justitie en binnenlandse zaken, en dat de Raad weliswaar technisch voldoet aan de verdragsverplichting om het Europees Parlement te raadplegen, maar vaak op een wijze die meer lijkt op het verzoek om "afstempeling" van ...[+++]

J. bedauert die Tatsache, dass es weiterhin ein unvertretbar geringes Maß an demokratischer Legitimität insofern gibt, als das Parlament bei den Rechtsvorschriften betreffend Maßnahmen auf dem Gebiet Justiz und Inneres lediglich konsultiert wird, und dass der Rat zwar technisch die vertragliche Verpflichtung zur Konsultation des Europäischen Parlaments erfüllt, er jedoch oft so vorgeht, dass das Parlament lediglich aufgefordert wird, bereits erzielte politische Vereinbarungen „abzusegnen“;


De niveaus voor contracteren en uitbetalen liggen hoger voor projecten op het gebied van infrastructuur en democratische stabilisatie, en lager voor die ter ondersteuning van justitie en binnenlandse zaken en administratieve capaciteitsopbouw (tabel 4).

Das Niveau von Auftragsvergabe und Auszahlungen liegt in den Bereichen Infrastrukturen und Festigung der Demokratie hoch, bei Projekten für Justiz und Inneres sowie Verwaltungsaufbau dagegen niedriger (Schaubild 4).


De communautaire bijstand voor justitie en binnenlandse zaken biedt een langetermijnkader voor de vestiging of versterking van de rechtsstaat - een voorwaarde voor de verwezenlijking van het bredere doel van democratische, institutionele, economische en sociale ontwikkeling.

Mit der Gemeinschaftshilfe für Justiz und Inneres wird ein langfristiger Rahmen für die Einführung bzw. Konsolidierung der Rechtsstaatlichkeit geschaffen, die eine Voraussetzung für die Verwirklichung des umfassenderen Ziels der demokratischen, institutionellen, wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung darstellt.


Het Verdrag van Amsterdam wijzigt de samenwerking op het gebied van justitie en binnenlandse zaken door een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid met grootsere en meer toegespitste aspiraties, meer doelmatige en democratische methodes en met een meer evenwichtige rol voor de instellingen te creëren.

Der Vertrag von Amsterdam verändert die Zusammenarbeit in den Bereichen Justiz und Inneres, indem er einen Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts mit umfassenderen und zugleich präziseren Ansprüchen, mit wirksameren und demokratischeren Methoden schafft, in dem die Aufgaben der Organe ausgewogener gestaltet sind.


w