Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kaart moeten garanderen » (Néerlandais → Allemand) :

(24)De regels voor de behandelingstermijn van aanvragen voor een Europese blauwe kaart moeten garanderen dat de vergunningen in alle gevallen snel worden uitgereikt.

(24)Die Vorschriften über die Bearbeitungszeit für Anträge auf eine Blaue Karte EU sollten sicherstellen, dass in allen Fällen eine rasche Ausstellung erfolgt.


54. merkt op dat het kapitaal en de ondernemingen in ontwikkelingslanden zonder meer geïntegreerd moeten worden in doeltreffende wettelijke structuren en formele economieën om economische ontwikkeling en welvaart te garanderen; verzoekt de Commissie prioriteiten te stellen bij het gebruik van middelen voor het in kaart brengen en registreren van grondbezit en intellectuele eigendommen;

54. stellt fest, dass die Grundvoraussetzung für eine wirtschaftliche Entwicklung und eine Vermögensbildung darin besteht, Kapital und Unternehmen in Entwicklungsländern in effiziente rechtliche Strukturen und die Realwirtschaft einzubinden; fordert die Kommission auf, die verfügbaren Mittel verstärkt auf die Kartierung und Eintragung von Land und intellektuellem Eigentum zu konzentrieren;


44. is echter van mening dat het voorstel dat de uitwisseling van gegevens tussen de nationale overheden beoogt alsook het voorstel betreffende de invoering van een elektronische versie van de Europese ziekteverzekeringskaart gepaard dienen te gaan met de noodzakelijke gegevensbescherming; de lidstaten moeten garanderen dat deze persoonlijke gegevens niet worden gebruikt voor andere doelstellingen dan sociale zekerheid, met uitzondering van de gevallen waarin de betrokkene uitdrukkelijk toestemming heeft verleend; wenst meer informa ...[+++]

44. ist jedoch der Auffassung, dass bei der Umsetzung des Vorschlags zur Verbesserung des Informationsaustauschs und des Austauschs bewährter Praktiken zwischen nationalen Behörden und beim Vorschlag zur Einführung einer elektronischen europäischen Krankenversicherungskarte der Datenschutz in gebührender Weise berücksichtigt werden muss, und dass die Mitgliedstaaten gewährleisten müssen, dass persönliche Daten nicht zu anderen Zwecken als denen der Sozialversicherung verwendet werden, außer in Fällen, in denen die Betroffenen dies aus ...[+++]


44. is echter van mening dat het voorstel dat de uitwisseling van gegevens tussen de nationale overheden beoogt alsook het voorstel betreffende de invoering van een elektronische versie van de Europese ziekteverzekeringskaart gepaard dienen te gaan met de noodzakelijke gegevensbescherming; de lidstaten moeten garanderen dat deze persoonlijke gegevens niet worden gebruikt voor andere doelstellingen dan sociale zekerheid, met uitzondering van de gevallen waarin de betrokkene uitdrukkelijk toestemming heeft verleend; wenst meer informa ...[+++]

44. ist jedoch der Auffassung, dass bei der Umsetzung des Vorschlags zur Verbesserung des Informationsaustauschs und des Austauschs bewährter Praktiken zwischen nationalen Behörden und beim Vorschlag zur Einführung einer elektronischen europäischen Krankenversicherungskarte der Datenschutz in gebührender Weise berücksichtigt werden muss, und dass die Mitgliedstaaten gewährleisten müssen, dass persönliche Daten nicht zu anderen Zwecken als denen der Sozialversicherung verwendet werden, außer in Fällen, in denen die Betroffenen dies aus ...[+++]


De in punt 1.2.2.2, onder b) tot en met e), vermelde kaarten moeten worden gecontroleerd vóór een persoon toegang krijgt tot om beveiligingsredenen beperkt toegankelijke zones, teneinde redelijkerwijs te garanderen dat de kaart geldig is en het wel degelijk de kaart van de houder betreft.

Die in Nummer 1.2.2.2 Buchstaben b bis e genannten Ausweise sind zu überprüfen, bevor einer Person Zugang zu einem Sicherheitsbereich gewährt wird, um hinreichend sicherzustellen, dass diese gültig sind und auf den Inhaber ausgestellt wurden.


De in punt 1.2.2.2, onder a), vermelde instapkaarten of gelijkwaardige documenten moeten worden gecontroleerd vóór een persoon toegang krijgt tot om beveiligingsredenen beperkt toegankelijke zones, teneinde redelijkerwijs te garanderen dat de kaart of het document geldig is.

Die Bordkarte oder das Äquivalent gemäß Nummer 1.2.2.2 Buchstabe a ist zu überprüfen, bevor einer Person Zugang zu einem Sicherheitsbereich gewährt wird, um deren bzw. dessen Gültigkeit hinreichend sicherzustellen.


De lidstaten moeten gemeenschappelijke methoden gebruiken om lawaaipieken in kaart te brengen, het recht van het publiek op informatie en overleg te garanderen en actieplannen op lokaal niveau ten uitvoer te leggen.

Die Mitgliedstaaten sollen anhand gemeinsamer Methoden Lärmschwerpunkte kartieren, die Information und Konsultation der Öffentlichkeit sicherstellen und lokale Aktionspläne auf den Weg bringen.


2° de doelstellingen die moeten worden bereikt inzake verplaatsingen van personen en van goederen inzake toegankelijkheid voor elk vervoermiddel alsmede de te garanderen prioriteiten met name door van de op middellange en lange termijn geplande toestand in kaart te brengen;

2° die in Sachen Beförderung der Personen und der Güter und in Sachen Zugänglichkeit für jede Verkehrsform zu erreichenden Ziele sowie die insbesondere durch eine kartographische Darstellung der Situation mit mittel- und langfristiger Projizierung zu sichernden Prioritäten;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kaart moeten garanderen' ->

Date index: 2024-02-21
w