Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antieke stukken kopen
Antieke stukken verwerven
Antieke voorwerpen kopen
Antieke voorwerpen verwerven
Een biljet kopen
Een vervoerbewijs kopen
Eurailpass
Kaartje
Kaartjes controleren bij de ingang van een locatie
Kaartjes voor een attractiepark valideren
Kaartjesautomaat
Kopen aan de openingskoers
Kopen aan de slotkoers
Kopen bij de openingsbel
Kopen bij de slotbel
Op krediet kopen
Plaatsbewijs
Pretparkkaartjes valideren
Pretparktickets valideren
Tickets controleren bij de ingang van een locatie
Tickets voor een attractiepark valideren

Traduction de «kaartje te kopen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
een biljet kopen | een vervoerbewijs kopen

einen Fahrausweis lösen


antieke stukken kopen | antieke voorwerpen kopen | antieke stukken verwerven | antieke voorwerpen verwerven

Antiquitäten erwerben


kopen aan de openingskoers | kopen bij de openingsbel

bei Börseneröffnung kaufen


kopen aan de slotkoers | kopen bij de slotbel

zum Börsenschluss kaufen




plaatsbewijs [ eurailpass | kaartje | kaartjesautomaat ]

Beförderungsausweis [ Eurailpass | Fahrausweis | Fahrkarte | Fahrschein | Fahrscheinautomaten | Flugticket ]


pretparktickets valideren | tickets voor een attractiepark valideren | kaartjes voor een attractiepark valideren | pretparkkaartjes valideren

Tickets für Erlebnisparks entwerten | Tickets für Themenparks entwerten | Eintrittskarten für Erlebnisparks entwerten | Eintrittskarten für Themenparks entwerten


kaartjes controleren bij de ingang van een locatie | tickets controleren bij de ingang van een locatie

Tickets am Eingang des Veranstaltungsorts überprüfen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zo zou een andere interface onder meer kunnen zijn: een mobiele telefoon met toegangsmogelijkheden waarmee een klant online een kaartje kan kopen en bij de kaartjesautomaat kan betalen met gebruikmaking van een veiligheidscode die naar de telefoon van de klant is opgestuurd.

Andere mögliche Schnittstellen sind beispielsweise mit Zugangsfunktionen ausgestattete Mobiltelefone, mit denen Kunden im Internet Fahrkarten kaufen und anschließend am Ticketautomaten mit Hilfe eines auf das Handy gesendeten Sicherheitscodes bezahlen können.


(EN) De geachte afgevaardigde vraagt zich af of de wijze waarop kaartjes voor de Olympische Spelen in Londen in 2012 aangeschaft kunnen worden, verenigbaar is met het communautaire mededingingsrecht. Zij wijst de Commissie op een mogelijk punt van zorg, namelijk dat sportliefhebbers die kaartjes willen kopen via de officiële website van de spelen in 2012, uitsluitend gebruik kunnen maken van een Visa-kaart als gevolg van de contractuele verplichtingen tussen Visa en de organisatie van de Olympische en Paralympische Spelen in 2012 in L ...[+++]

(EN) Die Abgeordnete äußert sich besorgt über die Vereinbarkeit des Systems der Kartenzuteilung für die Olympischen Spiele 2012 in London mit dem EU-Wettbewerbsrecht und macht die Kommission darauf aufmerksam, dass Sportfans, die ihre Eintrittskarten über die London 2012-Buchungswebsite kaufen, aufgrund vertraglicher Vereinbarungen zwischen VISA und den Organisatoren der Olympischen und Paralympischen Spiele in London 2012 gezwungen sein könnten, eine VISA-Card zu benutzen.


De organisatoren van de Olympische Spelen 2012 te Londen hebben gezegd dat sportfans die kaartjes willen kopen via de officiële website van de Spelen 2012 en deze met creditcard willen betalen, of op de Spelen zelf toegangskaartjes of artikelen willen kopen met creditcard, alleen gebruik mogen maken van het betaalsysteem van Visa.

Die Organisatoren der Olympischen Spiele 2012 in London haben erklärt, dass Fans, die entweder auf der offiziellen Internetseite von „London 2012“ Eintrittskarten für die Spiele oder vor Ort bei der Olympiade irgendwelche Artikel mit Kreditkarte kaufen wollen, dies nur unter Verwendung des VISA-Zahlungssystems tun können.


Er bestaat op dit moment geen uniform boekingssysteem voor treinreizigers die in Europa elektronisch kaartjes willen kopen. Vanwege deze versnippering kan onze eigen wetgeving op het gebied van geautomatiseerde boekingssystemen (Verordening (EG) nr. 80/2009) niet worden toegepast. Wanneer komt de Commissie, in het belang van de reizigers, met voorstellen voor de inrichting van een overkoepelend Europees boekingssysteem voor de spoorwegen dat gebruikersvriendelijk is en eenvoudig kan worden beheerd?

Wann wird die Kommission in Anbetracht der Fragmentierung, mit der sich Reisende konfrontiert sehen, die europaweite Bahnfahrkarten im Internet buchen möchten, und der Tatsache, dass unsere eigenen Rechtsvorschriften zu Computerreservierungssystemen (Verordnung (EG) Nr. 80/2009) aufgrund dieser Fragmentierung nicht umgesetzt werden können, Vorschläge für die Einführung eines gesamteuropäischen Zugbuchungssystems vorlegen, das den Reisenden zugutekommt, benutzerfreundlich und leicht zu verwalten ist?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Brussel, 29 september 2011 – via internet kaartjes kopen voor concerten of sportwedstrijden is nu een stuk minder riskant. Dat is te danken aan het doortastend optreden tegen websites die kaartjes voor onbestaande evenementen verkochten of nalieten de koper uit te leggen of hij bij afgelasting van het evenement wel of niet zijn geld zou terugkrijgen.

Brüssel, den 29. September 2011 - Tickets für Musik- und Sportveranstaltungen über das Internet zu kaufen, ist nun weniger riskant, nachdem bei problematischen Websites hart durchgegriffen wurde.


Bezoekers aan digitale bibliotheken kunnen bijvoorbeeld op de website van de British Library digitale exemplaren inkijken van de beroemde Gutenbergbijbel, het eerste echte boek dat ooit is gedrukt, bij het Franse Institut National de l'Audiovisuel de stemmen van Maria Callas of Jacques Brel beluisteren, of in het Louvre het meesterwerk Mona Lisa van Leonardo Da Vinci bewonderen zonder een kaartje te kopen.

Die Besucher digitaler Bibliotheken können online ein Exemplar der berühmten Gutenberg-Bibel, des ersten gedruckten Buches überhaupt, auf der Website der British Library entdecken oder die Stimmen von Maria Callas und Jacques Brel beim französischen Institut National de l’Audiovisuel anhören oder die Mona Lisa, das Meisterwerk von Leonardo Da Vinci, im Louvre anschauen, und das ohne Eintrittskarte.


Bij een dergelijke service op stations is het volstrekt onbegrijpelijk dat reizigers in Italië, in tegenstelling tot andere landen, in de trein nog steeds geen kaartje kunnen kopen.

Bei einem solchen Service an Bahnhöfen ist es ganz unverständlich, dass man nicht wie in anderen Ländern auch im Zug eine Fahrkarte kaufen kann.


Kennelijk zijn de enige acceptabele methoden om een kaartje te kopen het gebruik van een Mastercard creditkaart of rechtstreekse overmaking vanaf een Duitse bank. In geval van een internationale overmaking worden gigantische meerkosten van € 35 à 40 in rekening gebracht voor een kaartje van € 35, hetgeen dus een verdubbeling van de prijs betekent.

Für den Kauf von Tickets wird offensichtlich nur die Zahlung mit Kreditkarte (MasterCard), eine Lastschrift von einem deutschen Bankkonto oder eine internationale Banküberweisung mit einem ganz erheblichen Aufschlag von 25 Pfund Sterling oder mehr bei jeder Euro-Überweisung für den Kauf einer Eintrittskarte im Wert von 35 €, wodurch sich der Preis mehr als verdoppelt, akzeptiert.


De toegang tot informatie en tarieven, alsmede de mogelijkheid om gemakkelijk kaartjes te kopen voor internationale trajecten zijn minimumeisen om de aantrekkelijkheid van het spoor te garanderen.

Der Zugang zu Informationen, einschließlich Tarifinformationen, stellt ebenso wie die Möglichkeit, ohne Probleme eine Fahrkarte für grenzüberschreitende Fahrten zu kaufen, das Minimum dessen dar, was für die Attraktivität der Eisenbahndienste notwendig ist.


De toegang tot informatie en tarieven, alsmede de mogelijkheid om gemakkelijk kaartjes te kopen voor internationale trajecten zijn minimumeisen om de aantrekkelijkheid van het spoor te garanderen.

Der Zugang zu Informationen, einschließlich Tarifinformationen, stellt ebenso wie die Möglichkeit, ohne Probleme eine Fahrkarte für grenzüberschreitende Fahrten zu kaufen, das Minimum dessen dar, was für die Attraktivität der Eisenbahndienste notwendig ist.


w