Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kader van frontex zullen werken » (Néerlandais → Allemand) :

[...] De minister is van plan om in het kader van artikel 68 een circulaire toe te zenden aan de provinciegouverneurs, die tot taak zullen krijgen de voorstellen ter verdeling van de gemeentedotaties onder de hulpverleningszones uit te werken, voor het geval er tussen gemeenten geen akkoord werd bereikt.

[...] Die Ministerin beabsichtigt, im Rahmen der Umsetzung von Artikel 68 ein Rundschreiben an die Provinzgouverneure zu schicken, die beauftragt werden, Vorschläge zur Verteilung der Gemeindedotationen an die Hilfeleistungszonen auszuarbeiten, wenn keine Einigung zwischen den Gemeinden zustande kommt.


Daarom wordt de oprichting van teams van nationale deskundigen, snelle grensinterventieteams, die in het kader van Frontex zullen werken, gecombineerd met de invoering van gemeenschappelijke regels voor de taken die uitgevoerd kunnen worden door gastfunctionarissen van grenswachten van andere lidstaten die meedoen aan gezamenlijke operaties of die worden ingezet als leden van een team onder toezicht van Frontex.

Der Vorschlag verbindet daher die Bildung von Teams nationaler Experten – der schnellen Grenzeinsatzteams –, deren Einsatz im Rahmen von Frontex geregelt wird, mit der Einführung gemeinsamer Regeln darüber, welche Aufgaben von den abgestellten Grenzschutzbeamten, die bei gemeinsamen Aktionen oder als Teammitglieder unter Federführung von Frontex zum Einsatz kommen, wahrgenommen werden dürfen.


Dit zal worden gedaan zowel door versterking van het agentschap voor de buitengrenzen Frontex als door een evaluatiemechanisme volgens welk nationale agentschappen voor het beheer van grenzen gezamenlijk zullen werken aan de beoordeling van bedreigingen.

Dies wird sowohl über eine Stärkung der Grenzschutzbehörde Frontex als auch über einen Evaluierungsmechanismus geschehen, wobei die nationalen Grenzschutzbehörden bei der Einschätzung von Bedrohungen Hand in Hand arbeiten werden.


Wij zullen hard werken aan de belangrijkste prioriteiten, zoals transparantie en consumentenbescherming. Met een kader voor bankencrises zullen wij crises in de toekomst voorkomen en aanpakken.

Besondere Priorität wird Transparenz und Verbraucherschutz eingeräumt, während Regelungen für Maßnahmen bei Bankenkrisen das Ziel haben, zukünftige Krisen zu vermeiden und zu bekämpfen.


34. benadrukt dat begrotingstechnisch gezien, de financiële gevolgen van de EU 2020-strategie niet duidelijk terug te vinden zijn in de precieze begrotingslijnen waarop de nieuwe prioritaire initiatieven beslag zullen leggen; zegt evenwel toe om reeds in het kader van de begroting voor 2011 actief in deze richting te zullen werken, zodat in dit stadium kan worden gezorgd voor een afdoende financiering van de EU 2020-strategie;

34. betont, dass es unter Haushaltsgesichtspunkten nicht möglich ist, die finanziellen Auswirkungen der Strategie EU 2020, d. h. der genauen Haushaltslinien, die von den neuen Leitinitiativen erfasst werden, deutlich zu erkennen; erklärt jedoch seine feste Entschlossenheit, bereits im Rahmen des Haushaltsplans 2011 aktiv in dieser Richtung zu arbeiten, um in dieser Phase eine angemessene Finanzierung der Strategie EU 2020 zu gewährleisten;


De eerste concrete maatregelen die in het kader van deze alomvattende IER-strategie zijn genomen, zijn twee voorstellen die eveneens vandaag zijn goedgekeurd: een voorstel voor een soepeler licentieregeling voor zogeheten "verweesde werken", waardoor vele culturele werken online toegankelijk zullen worden, en een voorstel voor een nieuwe verordening ter versterking van het douaneoptreden bij de bestrijding van handel in goederen di ...[+++]

Zu den ersten Zielen dieser Gesamtstrategie für Rechte des geistigen Eigentums gehören der heute vorgelegte Vorschlag zu einem vereinfachten Lizenzierungssystem für so genannte „verwaiste Werke”, der den Online-Zugang zu vielen kulturellen Werken ermöglichen wird, und der Vorschlag für eine neue Verordnung zur Verstärkung von Maßnahmen der Zollbehörden bei der Bekämpfung des Handels mit Waren, die Rechte geistigen Eigentums verletzen.


Aangezien is besloten de technische maatregelen in het kader van de GVB-hervorming te herzien, ligt het in de bedoeling de inhoudelijke wijzigingen tot een minimum te beperken en met het Europees Parlement samen te werken in het kader van de medebeslissingsprocedure, zodat met het dossier goede vorderingen zullen zijn gemaakt wanneer het aan het volgende voorzitterschap wordt overgedragen.

Da beschlossen wurde, die technischen Maßnahmen im Zuge der GFP-Reform zu über­arbeiten, sollen möglichst wenig substanzielle Änderungen vorgenommen werden und soll mit dem Europäischen Parlament im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens in einer Weise zusammen­gearbeitet werden, dass bei der Übergabe dieses Dossiers an den nächsten Vorsitz gute Fortschritte erzielt worden sind.


E. overwegende dat de mensenrechtennormen voor ondernemingen van de VN een belangrijke stap voorwaarts betekenen bij de totstandbrenging van een gezamenlijk globaal kader inzake bewustwording van de verantwoordelijkheden van ondernemingen op het gebied van de mensenrechten en dat de EU op de VN-Wereldtop voor duurzame ontwikkeling in Johannesburg in september 2002 heeft toegezegd te zullen werken aan de bevordering van de ontwikkeling van een intergouvernementeel kader voor de verantwoordelijkheid van het bedrijf ...[+++]

E. in der Überzeugung, dass die UN-Menschenrechtsnormen für Unternehmen in dem Prozess zur Schaffung eines gemeinsamen globalen Rahmens für das Verständnis der Verantwortung, die Unternehmen im Bereich der Menschenrechte haben, einen großen Schritt nach vorne darstellen; und in der Erwägung, dass die Europäische Union auf dem UN-Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung vom September 2002 in Johannesburg fest zugesagt hat, die Schaffung eines zwischenstaatlichen Rahmens für die Rechenschaftspflicht von Unternehmen zu fördern,


8. De partijen zullen in het kader van hun bevoegdheden werken aan de totstandkoming van een aantrekkelijk, stabiel bedrijfsklimaat om de toename van tot wederzijds voordeel strekkende investeringen te bevorderen, onder meer door de eventuele sluiting, door de Lid-Staten van de Gemeenschap en de deelnemende staten van de Mercosur die dat wensen, van bilaterale overeenkomsten voor de bevordering en bescherming van investeringen en van bilaterale overeenkomsten ter voorkoming van dubbele belasting.

8. Die Vertragsparteien fördern im Rahmen ihrer Zuständigkeiten die Entwicklung eines für verstärkte Investitionen zum Vorteil beider Seiten attraktiven und stabilen Umfelds, unter anderem durch von den betroffenen EG-Mitgliedstaaten Mercosur-Staaten zu schließende bilaterale Investitionsförderungs- und Investitionsschutzabkommen und bilaterale Abkommen zur Vermeidung der Doppelbesteuerung.


De werken aan de waterleidingnetten, zoals het leggen van leidingen en hulpstukken voor de watervoorziening, kosten in totaal 1,86 miljoen ecu. Het EFRO draagt daarin voor 50 % bij. De in het kader van dit programma uit te voeren werken zullen duren tot eind 1999.

Die Gesamtkosten für sämtliche Arbeiten im Zusammenhang mit den Wasserver- sorgungsnetzen wie die Verlegung von Versorgungsleitungen und damit verbundene Installationen belaufen sich auf 1,86 Mio. ECU. Der EFRE beteiligt sich daran mit 50 %.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kader van frontex zullen werken' ->

Date index: 2021-06-23
w