Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kaderovereenkomst
Passagiers veilig helpen uitstappen
Reizigers veilig helpen uitstappen
Veilig beheer van geneesmiddelen
Veilig beheer van medicatie
Veilig beheer van medicijnen
Veilig draagvermogen
Veilig gebruik
Veilig rijgedrag
Veilig uitstappen van passagiers vergemakkelijken
Veilig uitstappen van reizigers vergemakkelijken
Veilige afstand
Veilige besturing
Veilige buitengebruikstelling
Veilige draaglast
Veilige techniek van definitief sluiten
Veilige techniek van uit bedrijf nemen
Veilige volgafstand
Veiligelast

Vertaling van "kaderovereenkomst veiliger " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
veilig uitstappen van passagiers vergemakkelijken | veilig uitstappen van reizigers vergemakkelijken | passagiers veilig helpen uitstappen | reizigers veilig helpen uitstappen

Passagieren beim Vonbordgehen helfen | sicheres Aussteigen von Fahrgästen erleichtern


veilige buitengebruikstelling | veilige techniek van definitief sluiten | veilige techniek van uit bedrijf nemen

sichere Stillegungstechnik


veilig laden van goederen volgens het laadplan verzekeren | veilig laden van goederen volgens het laadplan garanderen | zorgen voor het veilig laden van goederen volgens het laadplan

sicheres Verladen von Gütern gemäß Stauplan sicherstellen


veilig beheer van medicijnen | veilig beheer van geneesmiddelen | veilig beheer van medicatie

sicheres Medizinmanagement


veilig draagvermogen | veilige draaglast | veiligelast

zulaessige Belastung


veilige afstand | veilige volgafstand

Sicherheitsabstand | Sicherheitsabstand zwischen Fahrzeugen | Sich.-Abst. [Abbr.]








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De rapporteur is verheugd over het hoofdstuk over cyberdreigingen; de samenwerking zoals voorzien in de kaderovereenkomst zal van wezenlijk belang blijken te zijn voor de veilige toekomstige ontwikkeling van de cyberspace.

Die Berichterstatterin begrüßt das Kapitel über die Bedrohungen durch das Internet, in dem sich die im Rahmenabkommen verankerte Zusammenarbeit mit Blick auf eine künftige sichere Entwicklung des elektronischen Raums als entscheidend erweisen wird.


Meer over het rapport van de GSM Association over de kaderovereenkomst “Veiliger gsm-gebruik bij tieners en kinderen” vindt u op: [http ...]

Näheres zum GSMA-Bericht über die Umsetzung der Rahmenvereinbarung für die „sicherere Benutzung von Mobiltelefonen durch Kinder und Jugendliche“: [http ...]


Veiliger internet en de kaderovereenkomst over "Veiliger GSM-gebruik bij tieners en kinderen": [http ...]

Sichereres Internet und Rahmenvereinbarung über die „sicherere Nutzung von Mobiltelefonen durch Kinder und Jugendliche": [http ...]


Uitbreiding, nabuurschap en Rusland Controle van de naleving van de criteria van Kopenhagen door de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië Herziening van de contractuele betrekkingen met Servië en Montenegro en verduidelijking van de status van Kosovo Herziening van de aspecten financiële steun voor en handel met de Turks-Cypriotische gemeenschap Onderhandelingen met Oekraïne over de overeenkomst ter vervanging van de huidige partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst Start van de onderhandelingen met Rusland over de overeenkomst ter vervanging van de huidige partnersc ...[+++]

Erweiterung, Nachbarschaft und Russland Monitoring der Einhaltung der Kopenhagener Kriterien durch die frühere jugoslawische Republik Mazedonien. Überprüfung der vertraglichen Beziehungen zu Serbien und Montenegro und Klärung des Status des Kosovo. Überprüfung der finanziellen Unterstützung und des Handels mit der türkisch-zypriotischen Gemeinschaft. Verhandlungen mit der Ukraine über ein Nachfolgeabkommen zum derzeitigen Partnerschafts- und Kooperationsabkommen. Aufnahme von Verhandlungen mit Russland über ein Nachfolgeabkommen zum derzeitigen Partnerschafts- und Kooperationsabkommen. Fortsetzung der Mitwirkung am Friedensprozess im Nahen Osten und an der Beilegung anderer „eingefrorener“ Konflikte. Internationale Beziehungen Abschluss der ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze kaderovereenkomst is gericht op de ontwikkeling van een overkoepelend Europees ruimtebeleid, met name door de onafhankelijke en kosteneffectieve toegang van Europa tot de ruimte veilig te stellen.

Ziel des Rahmenabkommens ist die Entwicklung einer umfassenden europäischen Raumfahrtpolitik, insbesondere indem der unabhängige und kosteneffiziente Weltraumzugang Europas gesichert wird.


Doel van de operatie Concordia is op uitdrukkelijk verzoek van de regering van de FYROM verder bij te dragen aan een stabiel en veilige klimaat zodat de regering van de FYROM de kaderovereenkomst van Ohrid van augustus 2001 kan uitvoeren.

Das Ziel der Operation CONCORDIA besteht darin auf ausdrücklichen Wunsch der Regierung der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien weiterhin zur Schaffung eines stabilen und sicheren Umfelds beizutragen, um so die Regierung dieses Landes in die Lage zu versetzen, das Rahmenabkommen von Ohrid vom August 2001 umzusetzen.


Door de missie over te nemen onderstreept de EU haar toezegging zich in te zullen zetten voor een stabiele en veilige FYROM, die de kaderovereenkomst volledig wil uitvoeren en die in de context van het stabilisatie-en associatieproces vastbesloten is vooruitgang te boeken op weg naar Europese integratie".

Mit der Übernahme der Aufgaben durch die EU wird das Engagement der EU unterstrichen, zu einem stabilen und sicheren Umfeld in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien beizutragen, die um eine vollständige Umsetzung des Rahmenabkommens bemüht und entschlossen ist, weitere Fortschritte auf dem Weg zur Europäischen Integration im Rahmen des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses zu erzielen".


(1) De Europese Raad heeft aangekondigd dat de Europese Unie bereid is om, in aansluiting op de NAVO-operatie in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, een militaire operatie te voeren, teneinde verder bij te dragen tot een stabiele, veilige omgeving waarin de regering van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië de kaderovereenkomst van Ohrid kan uitvoeren.

(1) Der Europäische Rat hat erklärt, dass die Europäische Union bereit ist, eine militärische Operation durchzuführen und damit die Nachfolge der NATO-Operation in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien zu übernehmen, um weiterhin zu einem stabilen und sicheren Umfeld beizutragen, das es der Regierung der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien ermöglicht, das Rahmenabkommen von Ohrid umzusetzen.


w