Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Debatten voeren
Debatteren
Een zakelijk telefoongesprek voeren
Het bevel voeren
Inbreuk op de rechten om verweer te voeren
Kalme markt
Kalme stemming
Onderzoek over designtrends uitvoeren
Onderzoek over designtrends voeren
Onderzoek over ontwerptendensen uitvoeren
Onderzoek over ontwerptendensen voeren
Rustige markt
Schending van de rechten om verweer te voeren
Telefonisch communiceren
Telefonisch contact leggen
Via de telefoon met anderen praten
Vliegen in kalme lucht
Voeren

Traduction de «kalm te voeren » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
kalme markt | kalme stemming | rustige markt

ruhiger Markt


vliegen in kalme lucht

Fliegen bei ruhigen Luftverhältnissen


Door het Gemeenschappelijk Centrum voor Onderzoek voor de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie uit te voeren gerichte onderzoekprogramma's(1988-1991) | Door het Gemeenschappelijk Centrum voor Onderzoek voor de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie uit te voeren gerichte onderzoeksprogramma's(1988-1991)

Von der Gemeinsamen Forschungsstelle für die Europäische Atomgemeinschaft durchzuführende spezifische Forschungsprogramme(1988-1991)


inbreuk op de rechten om verweer te voeren | schending van de rechten om verweer te voeren

Verletzung der Rechte der Verteidigung


onderzoek over designtrends voeren | onderzoek over ontwerptendensen uitvoeren | onderzoek over designtrends uitvoeren | onderzoek over ontwerptendensen voeren

Recherchen über Designtrends durchführen










een zakelijk telefoongesprek voeren | telefonisch contact leggen | telefonisch communiceren | via de telefoon met anderen praten

am Telefon sprechen | miteinander reden | per Telefon kommunizieren | telefonieren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Met het oog op de vorming van dat standpunt, en in overeenstemming met wat ik aan het begin van deze interventie heb gezegd, is het goed om het debat rustig en kalm te voeren, op basis van drie elementen die momenteel door de Commissie worden bestudeerd: in de eerste plaats de effectiviteit van deze scanners (of ze effectief zijn of niet; waar de grenzen van de toepassing van deze scanners liggen en of ze al dan niet dienen voor het doel waarvoor we willen dat ze dienen), in de tweede plaats of ze verenigbaar zijn met de grondrechten, de individuele vrijheden, en in de derde plaats of ze verenigbaar zijn met de gezondheid van de persone ...[+++]

Um eine solche Position zu verabschieden und im Einklang zu stehen mit dem, was ich zu Beginn dieser Rede gesagt habe, brauchen wir eine sachliche und bewusst gewählte Debatte, die sich auf die drei Elemente konzentriert, die derzeit von der Kommission untersucht werden: erstens, die Effektivität der Scanner (ob sie effektiv sind oder nicht, wo ihre Grenzen sind und ob sie wirklich das tun können, was wir von ihnen wollen); zweitens, ihre Vereinbarkeit mit den Grundrechten und individuellen Freiheiten; und drittens, ihre Vereinbarkeit mit der Gesundheit der Menschen, welche diese Geräte passieren müssen.


– (ES) Minister-president, de Verts/ALE-Fractie waardeert uw pro-Europese standpunt zeer, evenals uw moedige besluit een referendum te houden over het Grondwettelijk Verdrag en het door uw regering getoonde vermogen om, kalm en zonder godsdienststrijd, wetgeving en andere maatregelen betreffende gelijkheid, persoonlijke rechten en vrijheden door te voeren die een voorbeeld zijn voor vele andere landen in Europa, al zie ik vandaag niet veel vrouwen in uw gevolg.

– (ES) Herr Ministerpräsident! Die Fraktion der Grünen/Freie Europäische Allianz schätzt Ihre entschlossene pro-europäische Haltung, Ihren Mut, ein Referendum zum Verfassungsvertrag durchzuführen, und die Fähigkeit Ihrer Regierung, besonnen und ohne Religionskrieg ein Gesetz und Maßnahmen zur Gleichstellung sowie zu den individuellen Rechten und Freiheiten auf den Weg zu bringen, die für viele Länder in Europa ein Beispiel sind, obwohl ich heute nicht viele Frauen in Ihrer Begleitung sehe.


We moeten het debat kalm en zelfverzekerd voeren en kijken of er in de regio van de heer Ahmadinejad andere gesprekspartners zijn.

Diese Debatte, auf ruhigem Niveau und selbstbewusst, sollten wir führen und danach schauen, ob es in der Region neben Herrn Ahmadinedschad andere Dialogpartner für uns gibt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kalm te voeren' ->

Date index: 2025-01-01
w