Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bij dezelfde mens verschillend
Bio-equivalent
Goederen van dezelfde aard of dezelfde soort
Goederen van dezelfde aard of hetzelfde karakter
Identiek
Intra-individueel
Meer of duurdere producten verkopen aan dezelfde klant
Met dezelfde kracht en uitwerking
Producten bijverkopen
Schuldeiser van dezelfde rang of dezelfde categorie
Upselling
Van dezelfde oorsprong

Traduction de «kampen met dezelfde » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
goederen van dezelfde aard of dezelfde soort | goederen van dezelfde aard of hetzelfde karakter

Waren derselben Gattung oder Art


op dezelfde wijze zal toch nodig zijn dat deze personen op dezelfde wijze als de onderdanen van de betrokken staat op de exorbitante bevoegdheden een beroep kunnen doen

ebenso wie Personen müssen sich ebenso wie Inländer auf exorbitante Zuständigkeiten berufen können


schuldeiser van dezelfde rang of dezelfde categorie

Gläubiger gleichen Ranges oder gleicher Gruppenzugehörigkeit




intra-individueel | bij dezelfde mens verschillend

intraindividuell | im Individuum auftretend


bio-equivalent | met dezelfde kracht en uitwerking

Bioäquivalent | Arzneiformen mit gleicher Bioverfügbarkeit


verkeersbord dat de bestuurders die van richting veranderen, wijst op fietsers en bestuurders van tweewielige bromfietsen die dezelfde openbare weg volgen

Verkehrsschild, das Führer, die die Fahrtrichtung ändern, darauf hinweist, dass Führer von Fahrrädern und zweirädrigen Kleinkrafträdern auf derselben öffentlichen Straße fahren


verkeersbord dat een gevaar aanduidt of een verkeersregel voorschrijft die slechts van toepassing is op één of meerdere rijstroken van een rijbaan die meerdere rijstroken in dezelfde richting omvat

Verkehrsschild, das eine Gefahr ankündigt oder eine Regelung vorschreibt, die nur für eine oder mehrere Fahrspuren einer Fahrbahn mit mehreren Fahrspuren in derselben Richtung gilt


meer of duurdere producten verkopen aan dezelfde klant | producten bijverkopen | upselling

Zusatzprodukte verkaufen | die Gelegenheit für den Verkauf zusätzlicher Produkte wahrnehmen | zusätzliche Produkte verkaufen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Roma in de uitbreidingslanden hebben, vaak in nog hogere mate, te kampen met dezelfde problemen als de Roma die in de lidstaten van de EU leven: sociale uitsluiting, segregatie en marginalisatie, met als gevolg een gebrekkige opleiding, chronische werkloosheid, beperkte toegang tot gezondheidszorg, huisvesting en essentiële voorzieningen en wijdverbreide armoede.

In den Beitrittsländern sehen sich die Roma ähnlichen oder sogar noch gravierenderen Problemen gegenüber als in vielen EU-Mitgliedstaaten: Soziale Ausgrenzung, Segregation und Marginalisierung führen zu Bildungsmangel, Langzeitarbeitslosigkeit, eingeschränktem Zugang zu Gesundheitsfürsorge, Wohnraum und grundlegenden Diensten sowie zu weit verbreiteter Armut.


Het Initiatief voor regionale capaciteitsopbouw had gedurende de eerste twee jaar te kampen met dezelfde problemen bij de aanbestedingsprocedures.

Die Initiative zum Aufbau regionaler Kapazitäten (RCBI) wurde in den ersten beiden Jahren durch Schwierigkeiten bei den Ausschreibungs- und Auftragsvergabeverfahren beeinträchtigt.


C. overwegende dat Europa en de Arabische wereld kampen met dezelfde uitdagingen, waaronder de huidige situatie in de Arabische wereld, vooral met betrekking tot Libië, Irak, Syrië, Jemen, het vredesproces in het Midden-Oosten en met name de terroristische dreiging van Da'esch;

C. in der Erwägung, dass Europa und die arabische Welt vor gemeinsamen Herausforderungen stehen, einschließlich der derzeitigen Lage in der arabischen Welt, insbesondere hinsichtlich Libyen, des Irak, Syrien, des Jemen, des Friedensprozesses im Nahen Osten und insbesondere der terroristischen Bedrohung durch Da’ish;


Beide projecten kampen met dezelfde problemen.

Beide Projekte weisen ähnliche Probleme auf.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het mechanisme blijft kampen met dezelfde problemen als bij de vorige verkiezingen.

Die Probleme waren dieselben wie bei den früheren Wahlen.


Acht van de tien EU-burgers leven in steden en ze hebben bijna allemaal te kampen met dezelfde problemen: verkeersopstoppingen, ongevallen, lawaai en vervuiling.

Acht von zehn EU-Bürgern leben in Städten, und sie leiden fast überall unter denselben Problemen: Staus, Unfälle, Lärm und Luftverschmutzung.


In Europa wonen tussen de zeven en negen miljoen Roma, de meeste van hen in armoedige sociale omstandigheden, en zij kampen met dezelfde problemen, als waarmee ze al jaren kampen: het probleem van uitsluiting en acceptatie, gebrek aan werkgelegenheid, de kwestie van de gescheiden scholen en meervoudige discriminatie van Romavrouwen.

In Europa leben etwa 7 bis 9 Millionen Roma, die meisten von ihnen unter sehr schlechten sozialen Bedingungen. Noch heute haben sie mit den gleichen Problemen zu kämpfen wie schon seit Jahren: Ausgrenzung und mangelnde Eingliederung, Arbeitslosigkeit, schulische Segregation und mehrfache Diskriminierung von Roma-Frauen.


Het gemeenschappelijk visserijbeleid is gebaseerd op de verdragsprincipes die bedoeld zijn voor het gemeenschappelijk landbouwbeleid en heeft bijgevolg te kampen met dezelfde tegenstrijdigheden.

Die GFP beruht auf den Grundsätzen des Vertrags, die für die Gemeinsame Agrarpolitik vorgesehen sind, und stößt deshalb auf dieselben Widersprüche.


De EU en Zuidoost-Azië kampen met dezelfde, toenemende problemen in de strijd tegen drugsgebruik en drugshandel.

Die EU und Südostasien stehen gemeinsamen und wachsenden Herausforderungen bei der Bekämpfung von Drogenmißbrauch und Drogenhandel gegenüber.


(2) In artikel 299, lid 2, van het Verdrag wordt gesteld dat alle ultraperifere gebieden te kampen hebben met dezelfde handicaps, en meer in het bijzonder de grote afstand en het insulaire karakter, die hun ontwikkeling kunnen schaden.

(2) In Artikel 299 Absatz 2 des Vertrags wird festgestellt, dass alle Regionen in äußerster Randlage mit denselben Nachteilen konfrontiert sind, und dass insbesondere die Abgelegenheit und Insellage ihre Entwicklung beeinträchtigen können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kampen met dezelfde' ->

Date index: 2022-05-21
w