Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «keer een bittere pil moeten slikken » (Néerlandais → Allemand) :

Het Verenigd Koninkrijk heeft twee keer een bittere pil moeten slikken.

Das Vereinigte Königreich musste die doppelte Dosis der bitteren Pille schlucken.


- (LV) Mijnheer de Voorzitter, nog maar kort geleden hebben wij een bittere pil moeten slikken in verband met de vrije markt voor diensten. Thans moeten wij weer constateren dat er slechts weinig regeringen van de oude lidstaten bereid zijn om hun markten open te stellen voor werknemers uit de nieuwe lidstaten.

(LV) Herr Präsident! Wir erlebten unlängst eine bittere Enttäuschung mit dem freien Dienstleistungsmarkt, aber jetzt sehen wir, dass nur wenige Regierungen der alten Mitgliedstaaten bereit sind, ihre Märkte für Arbeitnehmer aus den neuen Mitgliedstaaten zu öffnen.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, waarde collega’s, we staan voor een belangrijk compromis voor Europa, ook al heeft het Parlement enkele bittere pillen moeten slikken.

(IT) Herr Präsident, sehr geehrte Damen und Herren! Wir stehen unmittelbar vor einem bedeutenden Kompromiss für Europa, auch wenn das Europäische Parlament eine bittere Pille schlucken musste.


Zoals is gebleken uit de woorden van enkele vooraanstaande leden van dit Parlement, is dit zelfs voor bondgenoten van Israël een bittere pil om te slikken.

Das können selbst Israels Verbündete schwerlich hinnehmen, wie wir heute von prominenten Mitgliedern dieses Hohen Hauses gehört haben.


– (FR) Terwijl Europa een crisis doormaakt op het vlak van vertegenwoordiging, die met name tot uiting is gekomen in de afwijzing door de Fransen en de Nederlanders van de Europese Grondwet, en op het vlak van de democratische participatie, met een toenemend absenteïsme bij de Europese verkiezingen, blijft het jaar in jaar uit, sinds het Verdrag van Maastricht uit 1992, proberen ons met geweld de bittere pil van het Europese burgerschap te laten slikken.

– (FR) Während Europa sowohl eine Repräsentationskrise, die sich insbesondere in der französischen und niederländischen Ablehnung der Europäischen Verfassung äußerte, als auch eine Krise der demokratischen Mitwirkung mit einer zunehmenden Enthaltung bei den europäischen Wahlen durchmacht, versucht man uns seit dem Vertrag von Maastricht im Jahr 1992 Jahr für Jahr gewaltsam die Pille der Unionsbürgerschaft zu verabreichen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'keer een bittere pil moeten slikken' ->

Date index: 2021-10-07
w