Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «klachten en overtredingen zoals vastgelegd » (Néerlandais → Allemand) :

De procedures voor klachten en overtredingen zoals vastgelegd in het Verdrag zijn niet genoeg om in afzonderlijke gevallen om te gaan met het groeiende bewustzijn en de toenemende respons van het publiek ten aanzien van milieukwestie.

Die in dem Vertrag festgelegten Beschwerde- und Vertragsverletzungsverfahren können nicht die einzigen Instrumente sein, um auf das wachsende öffentliche Bewusstsein und auf Umweltbelange in bestimmten Fällen zu reagieren.


6. herinnert aan het belang van het instellen van interne adviesgroepen, zoals vastgelegd in artikel 281 van de handelsovereenkomst, met de participatie van vakbonden, werkgeversvertegenwoordigers of andere belanghebbenden, zoals ngo's, die een verplichte rol zullen spelen in het toezicht op de tenuitvoerlegging van de handelsovereenkomst, met name op de gebieden van arbeid en duurzame ontwikkeling, waaraan het recht verbonden is om op regelmatige basis geconsulteerd te worden, klachten naar voren te brengen binnen de verplichte en ge ...[+++]

6. erinnert an die Bedeutung der Einrichtung repräsentativer innerstaatlicher Beratungsmechanismen, wie in Artikel 281 des Handelsübereinkommens geregelt, unter Einbeziehung von Gewerkschaften, Arbeitnehmervertretern und anderen einschlägigen Beteiligten wie nichtstaatlichen Organisationen, die eine verbindliche Rolle bei der Beobachtung der Umsetzung des Handelsübereinkommens spielen sollen, insbesondere in den Bereichen Arbeit und nachhaltige Entwicklung, wobei sie berechtigt sein sollen, regelmäßig angehört zu werden, innerhalb eines verbindlichen und institutionalisierten Beschwerdemechanismus Beschwerden einzulegen sowie Empfehlunge ...[+++]


Om ervoor te zorgen dat de beginselen van nullum crimen sine lege en nulla poena sine lege, zoals vastgelegd in artikel 49 van het Handvest van de grondrechten, worden gerespecteerd, dient de verordening lidstaten te verplichten ervoor te zorgen dat er conform de nationale wetgeving passende sancties staan op exact omschreven overtredingen – de ongegronde weigering om de gevraagde documenten te overleggen, de ongegronde weigering o ...[+++]

Damit die in Artikel 49 der Grundrechtscharta verankerten Grundsätze nullum crimen sine lege und nulla poena sine lege gewahrt sind, sollte die Verordnung die Mitgliedstaaten verpflichten, dafür Sorge zu tragen, dass genau umschriebene Verstöße – nämlich die ungerechtfertigte Weigerung, die angeforderten Dokumente zur Verfügung zu stellen, die ungerechtfertigte Weigerung, der Ladung Folge zu leisten und sich als Zeuge vernehmen zu lassen, sowie die Bestechung von Zeugen – angemessenen Sanktionen nach ihrem jeweiligen nationalen Recht unterliegen.


De procedures voor klachten en overtredingen zoals vastgelegd in het Verdrag zijn niet genoeg om in afzonderlijke gevallen om te gaan met het groeiende bewustzijn en de toenemende respons van het publiek ten aanzien van milieukwestie.

Die in dem Vertrag festgelegten Beschwerde- und Vertragsverletzungsverfahren können nicht die einzigen Instrumente sein, um auf das wachsende öffentliche Bewusstsein und auf Umweltbelange in bestimmten Fällen zu reagieren.


B. overwegende dat uit de in de aanklacht genoemde feiten blijkt dat de klacht tijdens een verkiezingscampagne is ingediend drie jaar nadat de beweerde overtredingen werden begaan; overwegende dat de particuliere persoon die de klacht aanhangig heeft gemaakt duidelijk politieke doeleinden nastreeft, zoals blijkt uit de documentatie die deze persoon zelf aan de Voorzitter van het Parlement heeft voorgelegd en uit het feit dat hij ...[+++]

B. in der Erwägung, dass aus dem Zeitpunkt der Klage während eines Wahlkampfes drei Jahre nach der Verübung der angeblichen Vergehen und aus den offenkundig politischen Zielen des Privatklägers, die insbesondere aus den Dokumenten, die dem Präsidenten des Parlaments von dieser Privatperson selbst vorgelegt wurden, und aus der Tatsache hervorgehen, dass diese Person behauptet, für Bürger zu handeln, die grundsätzlich dagegen sind, dass Marek Siwiec ein öffentliches Amt bekleidet, ersichtlich ist, dass das in Frage stehende Betreiben eines Strafverfahre ...[+++]


B. overwegende dat uit de in de aanklacht genoemde feiten blijkt dat de klacht tijdens een verkiezingscampagne is ingediend drie jaar nadat de beweerde overtredingen werden begaan; overwegende dat de particuliere persoon die de klacht aanhangig heeft gemaakt duidelijk politieke doeleinden nastreeft, zoals blijkt uit de documentatie die deze persoon zelf aan de Voorzitter van het Parlement heeft voorgelegd en uit het feit dat hij b ...[+++]

B. in der Erwägung, dass aus dem Zeitpunkt der Klage während eines Wahlkampfes drei Jahre nach der Verübung der angeblichen Vergehen und aus den offenkundig politischen Zielen des Privatklägers, die insbesondere aus den Dokumenten, die dem Präsidenten des Parlaments von dieser Privatperson selbst vorgelegt wurden, und der Tatsache hervorgehen, dass diese Person behauptet, für Bürger zu handeln, die grundsätzlich dagegen sind, dass Marek Siwiec ein öffentliches Amt bekleidet, ersichtlich ist, dass das in Rede stehende Betreiben eines Strafverfahre ...[+++]


B. overwegende dat uit de in de aanklacht genoemde feiten blijkt dat de klacht tijdens een verkiezingscampagne is ingediend drie jaar nadat de beweerde overtredingen werden begaan; overwegende dat de particuliere persoon die de klacht aanhangig heeft gemaakt duidelijk politieke doeleinden nastreeft, zoals blijkt uit de documentatie die deze persoon zelf aan de Voorzitter van het Parlement heeft voorgelegd en uit het feit dat hij ...[+++]

B. in der Erwägung, dass aus dem Zeitpunkt der Klage während eines Wahlkampfes drei Jahre nach der Verübung der angeblichen Vergehen und aus den offenkundig politischen Zielen des Privatklägers, die insbesondere aus den Dokumenten, die dem Präsidenten des Parlaments von dieser Privatperson selbst vorgelegt wurden, und aus der Tatsache hervorgehen, dass diese Person behauptet, für Bürger zu handeln, die grundsätzlich dagegen sind, dass Marek Siwiec ein öffentliches Amt bekleidet, ersichtlich ist, dass das in Frage stehende Betreiben eines Strafverfahre ...[+++]


De Commissie heeft tevens besloten Frankrijk voor het Hof van Justitie te dagen wegens overtredingen (in Bretagne) van de kwaliteitsnormen voor nitraten, zoals vastgelegd in de Drinkwaterrichtlijn. Informatie van de Franse instanties geeft aan dat 4,4% van de bevolking van deze regio in 2001 is voorzien van drinkwater dat de in de richtlijn voorgeschreven limiet van 50 mg/l voor nitraten overschreed.

Die Kommission hat ferner beschlossen, Frankreich wegen Verstoßes (Bretagne) gegen die in der Trinkwasserrichtlinie festgelegten Qualitätsnormen für Nitrate vor dem Europäischen Gerichtshof anzuklagen. Nach Angaben der französischen Behörden wurden im Jahr 2001 4,4% der Bevölkerung in dieser Region mit Trinkwasser versorgt, bei dem der in der Richtlinie festgelegte Nitratgrenzwert von 50mg/l überschritten wurde.


Art. 448. Wanneer er één of meerdere lichte overtredingen worden vastgesteld ten opzichte van de zorgvuldige inrichting van de ruimte waarvoor een regularisatievergunningsprocedure zoals bedoeld in artikel 139, § 6, lopende is, wordt het bedrag van de transactiesom vastgelegd op 250 euro.

Art. 448 - Wenn ein oder mehrere leichte Verstösse gegen eine sachverständige Raumordnung begangen wurden, für welche ein Verfahren zur Regularisierungsgenehmigung in Anwendung von Artikel 139, § 6 eingeleitet wurde, wird der Betrag der Vergleichsstrafe auf 250 Euro festgelegt.


De hoger vermelde instantie zal de klachten onpartijdig en objectief onderzoeken met alle respect voor diversiteit en met inachtneming van het discriminatieverbod, zoals dit overigens in artikel 32 is vastgelegd.

Die betreffende zuständige Stelle prüft die Beschwerden unvoreingenommen, objektiv und unter Achtung des Rechtes auf Anderssein und des Diskriminierungsverbots, wie dies übrigens in Artikel 32 des Richtlinienvorschlags verankert ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'klachten en overtredingen zoals vastgelegd' ->

Date index: 2022-02-19
w