Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «klachten ontvangen waarin » (Néerlandais → Allemand) :

De Europese Commissie heeft verschillende klachten ontvangen waarin wordt gesteld dat werkgevers in Slowakije niet verplicht zijn om die beschermingsmaatregelen in te stellen voor werknemers met een baan die geen aanzienlijk gezondheidsrisico met zich meebrengt.

Die Europäische Kommission hat mehrere Beschwerden erhalten, aus denen hervorgeht, dass die slowakischen Arbeitgeber nicht verpflichtet sind, solche Schutzvorkehrungen zu treffen, soweit die Tätigkeit der Arbeitnehmer nicht mit einem erheblichen Gesundheitsrisiko verbunden ist.


betreurt weliswaar dat enkele van de mogelijkheden voor geschillenbeslechting die door het initiatief voor de toeleveringsketen naar voren worden geschoven nog niet in de praktijk zijn gebruikt, wat betekent dat de beoordeling van de doeltreffendheid van deze mogelijkheden op theoretische inschattingen berust; maakt er zich zorgen over dat er voor de beoordeling van de rol van het initiatief voor de toeleveringsketen bij het aanpakken van oneerlijke handelspraktijken geen concrete gevallen zijn onderzocht, en dat er geen meer gedetailleerde analyse is uitgevoerd wat de verzameling van gegevens over ontvangen en afgewerkte klachten betreft; meent dat ...[+++]

bedauert jedoch, dass einige der von der Supply Chain Initiative geförderten Möglichkeiten zur außergerichtlichen Streitbeilegung in der Praxis noch nicht angewandt worden sind und die Bewertung ihrer Wirksamkeit auf theoretischen Urteilen beruht; hegt Bedenken angesichts der Tatsache, dass bislang noch kein konkreter Fall untersucht wurde, um die Bedeutung der Supply Chain Initiative bei der Bekämpfung unlauterer Handelspraktiken zu beurteilen, und zeigt sich besorgt angesichts dessen, dass bislang keine genauere Analyse der gesammelten Daten durchgeführt wurde, ...[+++]


21. benadrukt dat Frontex de behandeling van klachten nauwlettend moet volgen, door de betrokken lidstaat formeel om terugkoppeling van informatie te verzoeken en, zo nodig, een waarschuwingsbrief te schrijven, waarin de lidstaat herinnerd wordt aan de maatregelen die Frontex kan nemen als de lidstaten naar aanleiding van de waarschuwingsbrief het agentschap geen nadere informatie doen toekomen; herinnert eraan dat Frontex, in het kader van de op dit agentschap rustende verplichting om bij alle activiteiten toe te zien op de naleving ...[+++]

21. betont, dass Frontex Beschwerden genau weiterverfolgen sollte, indem die Agentur von den betroffenen Mitgliedstaaten förmlich um Rückmeldungen ersucht, und – wenn notwendig – ein Warnschreiben versendet, in dem die mögliche Vorgehensweise der Frontex für den Fall dargestellt wird, dass auf das entsprechende Schreiben keine Rückmeldung erfolgt; verweist darauf, dass Frontex das Recht hat, im Rahmen ihrer Verpflichtung zur Überwachung der Achtung der Grundrechte in allen ihren Aktivitäten Informationen über Grundrechtsverletzungen durch abgestellte Beamte zu erhalten; empfiehlt, dass Frontex nicht nur mit einzelstaatlichen Grenzschut ...[+++]


In de loop van 2002 (2) en 2003 (3) heeft de Commissie verscheidene klachten ontvangen waarin werd beweerd dat het systeem van overheidsfinanciering voor de Nederlandse publieke omroepen onrechtmatige en onverenigbare staatssteun vormt in de zin van artikel 87, lid 1, van het EG-Verdrag.

In den Jahren 2002 (2) und 2003 (3) sind bei der Kommission verschiedene Beschwerden eingegangen, denen zufolge das System der öffentlichen Finanzierung öffentlich-rechtlicher Rundfunkanstalten in den Niederlanden eine rechtswidrige und mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbare staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag darstellt.


De Commissie heeft diverse klachten ontvangen waarin wordt aangevoerd dat koninklijk besluit 1665/1991 van 25 oktober 1991 tot omzetting van Richtlijn 89/48/EEG door de Spaanse autoriteiten onjuist is toegepast ten aanzien van de erkenning van ingenieursdiploma’s.

Bei der Kommission sind verschiedene Klagen eingegangen, in denen darauf verwiesen wird, dass das Königliche Dekret 1665/1991 vom 25. Oktober 1991 zur Umsetzung der Richtlinie 89/48/EWG von den spanischen Behörden im Hinblick auf die Anerkennung von Ingenieursabschlüssen nicht ordnungsgemäß angewendet wurde.


Na in 2002 en 2003 klachten te hebben ontvangen van onder meer Nederlandse commerciële omroepen, waarin werd gesteld dat het financieringsstelsel voor de Nederlandse publieke omroepen met de gemeenschappelijke markt onverenigbare steun opleverde, heeft de Commissie een onderzoek ingesteld.

Nachdem die Kommission in den Jahren 2002 und 2003 mehrere Beschwerden insbesondere von kommerziellen niederländischen Rundfunkveranstaltern erhalten hatte, die behaupteten, dass die Finanzierung öffentlich-rechtlicher Rundfunkanstalten in den Niederlanden eine mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbare Beihilfe sei, hat sie eine Untersuchung eingeleitet.


12. merkt op dat de Ombudsman, volgens zijn antwoorden op de vragenlijst van de rapporteur, informatie aan die landen probeert te verstrekken waarin het aantal ontvangen klachten lager is dan gezien het aantal inwoners zou mogen worden verwacht, bijvoorbeeld Duitsland en Italië, en dat de mediastrategie van de Ombudsman er derhalve op is gericht om in dergelijke lidstaten een duidelijker beeld te scheppen van het werk van de Ombudsman; is van oordeel dat de Ombudsman, teneinde doellanden te identificeren, op onderzoeken over het bewu ...[+++]

12. stellt fest, dass der Bürgerbeauftragte laut seinen Antworten auf den Fragebogen des Berichterstatters bemüht ist, die Informationstätigkeiten auf die Länder auszurichten, aus denen unter Zugrundelegung der Bevölkerungszahl weniger Beschwerden eingehen als erwartet, z.B. Deutschland und Italien, und dass die Medienstrategie des Bürgerbeauftragten daher darauf ausgerichtet ist, den Bekanntheitsgrad des Bürgerbeauftragten in diesen Mitgliedstaaten zu verbessern; vertritt die Auffassung, dass sich der Bürgerbeauftragte bei der Auswahl der Länder, auf die sich seine Informationstätigkeiten ausrichten, auf Umfragen zu der Frage, inwiewei ...[+++]


12. merkt op dat de Ombudsman, volgens zijn antwoorden op de vragenlijst van de rapporteur, informatie aan die landen probeert te verstrekken waarin het aantal ontvangen klachten lager is dan gezien het aantal inwoners zou mogen worden verwacht, bijvoorbeeld Duitsland en Italië, en dat de mediastrategie van de Ombudsman er derhalve op is gericht om in dergelijke lidstaten een duidelijker beeld te scheppen van het werk van de Ombudsman; is van oordeel dat de Ombudsman, teneinde doellanden te identificeren, op onderzoeken over het bewu ...[+++]

12. stellt fest, dass der Bürgerbeauftragte laut seinen Antworten auf den Fragebogen des Berichterstatters bemüht ist, die Informationstätigkeiten auf die Länder auszurichten, aus denen unter Zugrundelegung der Bevölkerungszahl weniger Beschwerden eingehen als erwartet, z.B. Deutschland und Italien, und dass die Medienstrategie des Bürgerbeauftragten daher darauf ausgerichtet ist, den Bekanntheitsgrad des Bürgerbeauftragten in diesen Mitgliedstaaten zu verbessern; vertritt die Auffassung, dass sich der Bürgerbeauftragte bei der Auswahl der Länder, auf die seine Informationstätigkeiten ausgerichtet werden, auf Umfragen zu der Frage, inwi ...[+++]


De Commissie wijst erop dat ze, zoals de geachte afgevaardigde weet, twee klachten heeft ontvangen waarin de toewijzing van het contract voor de metro van Thessaloniki wordt betwist.

Die Kommission möchte darauf hinweisen, daß sie, wie dem Herrn Abgeordneten bekannt sein dürfte, zwei Beschwerden erhalten hat, in denen die Vergabe des Auftrags für die Untergrundbahn von Thessaloniki an den jetzigen Auftragnehmer angefochten wird.


Dan moeten deze nieuwe diensten uiteraard niet op territoriaal niveau beperkt worden op verzoek van de houders van de desbetreffende rechten. Zo heeft de Commissie al verscheidene klachten ontvangen over het feit dat het niet mogelijk is via internet programma’s te bekijken van televisiezenders met behulp van computers die zich in een andere lidstaat bevinden dan de lidstaat waarin die televisiezenders zijn gevestigd.

Doch muss dafür gesorgt werden, dass diese neuen Dienste nicht auf Betreiben der Rechteinhaber territorial beschränkt werden: so hat die Kommission bereits mehrere Beschwerden erhalten, wonach Internet-Fernsehprogramme nicht empfangen werden können, wenn sich der Computer nicht im gleichen Mitgliedstaat wie der Sender befindet.


w