Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "knoop hebben doorgehakt " (Nederlands → Duits) :

Staat u mij toe op te merken – terwijl mijn oog valt op Romano Prodi, waaraan wij meestal onze steun hebben gegeven, al viel ons dat soms zwaar – dat wij als Europees Parlement groot belang hebben bij stabiliteit in de Europese instellingen. Ik roep dan ook iedereen op, nadat wij vandaag de knoop hebben doorgehakt, op donderdag te stemmen op José Manuel Durão Barroso en daarmee te bewijzen dat wij ook wat de Europese Commissie betreft streven naar stabiliteit.

Gestatten Sie mir eine letzte Bemerkung: Wir als Europäisches Parlament, und ich sehe Romano Prodi hier, dem wir in der Regel unsere Unterstützung gegeben haben, obwohl es manchmal sehr schwer gefallen ist, haben großes Interesse an der Stabilität in den europäischen Institutionen, und deswegen appelliere ich an alle, nachdem wir heute diese Entscheidung getroffen haben, dass wir am Donnerstag unsere Stimme für José Manuel Durão Barroso abgeben und damit beweisen, dass wir Stabilität auch für die Europäische Kommission anstreben.


De nieuwe lidstaten van de EU hebben schade geleden toen Rusland in aanvaring kwam met Oekraïne en Wit-Rusland en de toevoer van olie via de Droezjba-pijplijn afsloot vanwege vermeende technische problemen, en doen dat nog steeds zolang Rusland de Gordiaanse knoop van de affaire rond de invoer van Pools vlees niet heeft doorgehakt.

Die neuen EU-Mitglieder haben Verluste erlitten, als Russland mit der Ukraine und Weißrussland aneinander geriet, die Lieferung von Rohöl über die Druschba-Pipeline wegen angeblicher technischer Störungen einstellte und den gordischen Knoten der polnischen Fleischimport-Affäre nicht durchschlug.


We hebben leiderschap laten zien en de Gordiaanse knoop doorgehakt.

Wir haben Leadership bewiesen und den gordischen Knoten durchschlagen.


– Voorzitter, zoals u weet hebben de Europese instellingen onlangs, op een in mijn ogen noodlottige wijze, een knoop doorgehakt in het dossier van de mogelijke toetreding van een niet-Europees land, Turkije, tot de Europese Unie.

– (NL) Herr Präsident! Wie Sie wissen, haben die europäischen Institutionen kürzlich – und auf eine in meinen Augen verhängnisvolle Weise – den gordischen Knoten in Bezug auf den möglichen Beitritt eines nichteuropäischen Landes, der Türkei, zur Europäischen Union durchschlagen.


In de nacht van vrijdag op zaterdag lag een akkoord nog in het verschiet, want een paar landen, die aanvankelijk aan bepaalde standpunten vasthielden, stelden zich ineens heel open op. Maar de volgende ochtend waren wij weer een stap terug en toen hebben wij met instemming van alle delegatieleiders de knoop doorgehakt en geconcludeerd dat iedereen gewoon nog wat meer tijd nodig had.

In der Nacht von Freitag zu Samstag schien eine Einigung möglich, weil einige Länder, die zuvor auf bestimmten konkreten Positionen zu beharren schienen, ein größeres Entgegenkommen zeigten; am darauffolgenden Morgen kam es jedoch zu einem Rückschritt, und im Einvernehmen mit allen Delegationsleitern gelangten wir zu der Auffassung, dass alle mehr Zeit bräuchten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'knoop hebben doorgehakt' ->

Date index: 2023-10-29
w