Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "komen te staan en zij zal met geloofwaardige oplossingen moeten " (Nederlands → Duits) :

Om aan deze doelstelling tegemoet te kunnen komen zullen de kandidaat-lidstaten de komende zes maanden in ieder geval gedetailleerde, geloofwaardige plannen moeten opstellen, waarin zij uiteenzetten hoe en wanneer zij aan de verplichtingen op dit terrein zullen hebben voldaan om in aanmerking te komen voor het EU-lidmaatschap.

Um diese Zielvorgabe zu erfuellen, haben die Bewerberländer in den nächsten sechs Monaten zumindest detaillierte tragfähige Konzepte vorzulegen, in denen sie erläutern, wie und wann sie die Anforderungen für eine EU-Mitgliedschaft in dem betreffenden Bereich zu erfuellen gedenken.


De Europese Unie zal met de toenemende mondialisering voortdurend voor gecompliceerde vraagstukken komen te staan en zij zal met geloofwaardige oplossingen moeten komen.

Die Europäische Union wird sich in einer zunehmend „globalisierten“ Welt immer wieder komplizierten Fragen stellen müssen, und sie wird glaubwürdige Antworten liefern müssen.


(e) vast is komen te staan dat de verzoeker in grote lijnen als geloofwaardig kan worden beschouwd.

(e) die generelle Glaubwürdigkeit des Antragstellers festgestellt worden ist.


We moeten oplossingen vinden om Italië en Malta en eventueel ook andere landen die onder druk komen te staan, te helpen.

Wir müssen Lösungen finden, um Italien und Malta und möglicherweise anderen Ländern zu helfen, die unter Druck geraten.


Nu voorts de Unie en vooral de lidstaten aan de buitengrenzen, met inbegrip van de zuidgrens, onder toenemende druk van illegale immigratie komen te staan, moet deze immigratie, conform de conclusies van de Europese Raad van oktober 2009, worden voorkomen, beheerst en bestreden, zodat de Unie kan blijven beschikken over geloofwaardige en houdbare immigratie- en asielstelsels.

Um glaubwürdige und nachhaltige Zuwanderungs- und Asylsysteme in der Union aufrechterhalten zu können, ist es erforderlich, entsprechend den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom Oktober 2009 die illegale Zuwanderung zu verhüten, einzudämmen und zu bekämpfen, da die Union — vor allem die Mitgliedstaaten an den Außengrenzen, insbesondere an der Südgrenze der Union — sich einem zunehmenden Druck durch illegale Migrationsströme ausgesetzt sieht.


In de brief staat niet dat milieuorganisaties absoluut niet op hetzelfde niveau komen te staan als ondernemingen, die aan de voorwaarde moeten voldoen dat het onderhavige besluit "direct en individueel" op hen van toepassing is, met andere woorden dat zij betrokken partij zijn.

In dem Schreiben wird nicht erwähnt, dass die Umweltorganisationen derzeit keinesfalls denselben Status wie Unternehmen anstreben, für die gefordert wird, dass diese Entscheidung sie „direkt und individuell“ betrifft, also als Beteiligte.


De projecten in het kader van Europese e-justitie, in het bijzonder alle projecten die op het portaal komen te staan, moeten alle lidstaten van de Unie kunnen omvatten, en alle lidstaten moeten tot deelname aan alle projecten worden aangezet, om de haalbaarheid en de kostenefficiëntie op lange termijn te verzekeren.

Im Rahmen der europäischen E-Justiz ausgearbeitete Projekte, insbesondere alle in das Portal zu integrierenden Projekte, müssen potenziell alle Mitgliedstaaten der Europäischen Union einbeziehen, und alle Mitgliedstaaten sollten ermutigt werden, an allen Projekten teilzunehmen, damit deren langfristige Tragfähigkeit und Kosteneffizienz gewährleistet sind.


Als we deze crisis te boven willen komen, moeten er eerst oplossingen worden gevonden in de landen die het het zwaarst te verduren hebben, en deze oplossingen moeten bijdragen tot de versterking van hun planning en financiering van de opleiding en (financiële) ondersteuning van gezondheidswerkers, en tot verbeterde voorwaarden rond de dienstverlenin ...[+++]

Wenn wir die Krise überwinden wollen, muss in den am stärksten betroffenen Ländern damit begonnen werden, Lösungen zu entwickeln, müssen wir die Verbesserung ihrer Planung und Finanzierung der Ausbildung medizinischer Fachkräfte unterstützen, unterstützen und finanzieren, und die Bedingungen für die Leistungserbringung verbessern.


Deze oplossingen moeten erop gericht zijn het asielstelsel in het algemeen beter te beheren en doeltreffende en passende bescherming te bieden, waarbij de beheersing en de regulering van de asielgerelateerde migratiestromen zowel binnen Europa als in de landen van herkomst centraal moet staan.

Letztere müssen darauf abzielen, das Asylsystem insgesamt besser zu verwalten und effektive und geeignete Lösungen für den Flüchtlingsschutz anzubieten - auf der Basis einer Kontrolle und Steuerung der Ströme von Asylbewerbern sowohl innerhalb Europas als auch in den Herkunftsregionen.


Concrete streefdoelen zijn moeilijker terug te vinden omdat ze in het plan niet systematisch aan de orde komen maar in een afzonderlijk, nog niet beschikbaar document moeten komen te staan.

Zielvorgaben sind nicht auf den ersten Blick erkennbar, da sie im Dokument nicht systematisch aufgeführt werden, sondern erst in einem separaten Prüfbericht zusammengefasst werden sollen, der derzeit noch nicht vorliegt.


w