Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "komen waarin mensenrechten voorop staan " (Nederlands → Duits) :

De rapporteur wil de dialoog met de Commissie en de Raad aangaan, ten einde tot een samenhangend beleid ten aanzien van Oezbekistan te komen waarin mensenrechten voorop staan.

Der Berichterstatter möchte einen Dialog mit der Kommission und dem Rat führen, um eine kohärente Politik der EU gegenüber Usbekistan zu gestalten, deren Kern die Bedenken hinsichtlich der Menschenrechte bilden.


De uitbreiding van de ruimtevaartactiviteiten en vooral de groeiende markt voor ruimtevaartproducten en -diensten gaan gepaard met nieuwe juridische kwesties die niet volledig worden aangepakt op Europees niveau en slechts gedeeltelijk worden aangepakt op nationaal niveau door enkele lidstaten in hun nationale wetgeving, waarin nationale belangen voorop staan.

Die Ausweitung der Raumfahrtaktivitäten und insbesondere der wachsende Markt für Raumfahrtprodukte und weltraumgestützte Dienstleistungen werfen rechtliche Fragen auf, die auf europäischer Ebene nicht in vollem Umfang und auf nationaler Ebene nur teilweise durch die – von den jeweiligen nationalen Interessen geprägte – Gesetzgebung einiger Mitgliedstaaten geregelt sind.


In deze fase stellen de geselecteerde landen een nationaal masterplan en een strategisch actieplan op waarin de activiteiten staan beschreven die moeten worden uitgevoerd om de langetermijndoelstelling te halen, nl. tot veilige, beveiligde en betrouwbare laboratoriumpraktijken komen.

In dieser Phase werden die ausgewählten Länder einen nationalen Masterplan und einen strategischen Aktionsplan erstellen, in dem die Maßnahmen beschrieben sind, die durchzuführen sind, um das langfristige Ziel einer sicheren und zuverlässigeren Laborpraxis zu erreichen.


overwegende dat de humanitaire beginselen van menselijkheid, neutraliteit, onpartijdigheid en onafhankelijkheid, alsook de basisvoorschriften van het internationaal recht en de mensenrechten zoals vastgelegd in de Verdragen van Genève en de aanvullende protocollen daarbij, centraal moeten staan bij alle humanitaire acties; overwegende dat de bescherming van ontheemden moet worden gewaarborgd, en dat de onafhankelijkheid van de hulp ...[+++]

in der Erwägung, dass die humanitären Grundsätze der Menschlichkeit, Neutralität, Unparteilichkeit und Unabhängigkeit und die grundlegenden Regeln des humanitären Völkerrechts sowie die in den Genfer Abkommen und den dazugehörigen Zusatzprotokollen aufgeführten Menschenrechte im Zentrum allen humanitären Handelns stehen müssen; in der Erwägung, dass der Schutz der Vertriebenen sichergestellt werden muss und dass sich die unabhängi ...[+++]


De richtlijn omvat een brede, geïntegreerde en genderspecifieke aanpak waarin mensenrechten en slachtoffers centraal staan.

Diese Richtlinie sieht ein ganzheitliches, integriertes und menschenrechts- sowie opferbasiertes Vorgehen bei der Bekämpfung des Menschenhandels vor und ist geschlechterspezifisch angelegt.


11. wijst erop dat de kaderrichtlijn ter bevordering van de veiligheid en de gezondheid van de werknemers op het werk (89/391/EEG) al meer dan 20 jaar oud is en tot dusverre niet ingrijpend is gewijzigd, en derhalve aangepast zou moeten worden aan de nieuwe eisen van een veranderde arbeidsomgeving en aan de ontwikkelingen in de zorg, zoals bijvoorbeeld de toename van psychische aandoeningen en aandoeningen van het bewegingsapparaat, teneinde gericht werkgelegenheidsbeleid te stimuleren waarin inzetbaarheid, gezondheid en welzijn van de w ...[+++]

11. weist darauf hin, dass die Rahmenrichtlinie Sicherheit und Gesundheitsschutz bei der Arbeit (89/391/EWG) schon zwanzig Jahre alt ist und bisher nicht substanziell verändert wurde und daher auf die neuen Herausforderungen einer veränderten Arbeitswelt, wie etwa die Zunahme psychischer Erkrankungen und Störungen des Bewegungsapparats, und auf die Entwicklungen im Gesundheitswesen angepasst werden muss, um den Schwerpunkt auf gezielte Beschäftigungsstrategien zur Förderung der Berufsfähigkeit, der Gesundheit und des Wohlergehens der Arbeitnehmer zu legen;


– (RO) De sociale economie kan een vitale rol spelen in de Europese economie door een nieuw type economie te creëren dat gebaseerd is op democratische waarden, een economie waarin mensen voorop staan en waarin belang wordt gehecht aan duurzame ontwikkeling.

– (RO) Die Sozialwirtschaft kann in der europäischen Wirtschaft eine lebenswichtige Rolle spielen, indem sie eine neue Art der Wirtschaft etabliert, die auf demokratischen Werten beruht, eine Wirtschaft, in der die Menschen an erster Stelle stehen, und die eine nachhaltige Entwicklung unterstützt.


Intussen zijn de opstelling van Voorzitter Barroso en andere commissarissen tijdens hun bezoek onlangs aan de Volksrepubliek China en hun verklaring dat de kwestie Tibet een interne aangelegenheid van China zelf is ernstig in tegenspraak met het idee dat niet alleen in het Verdrag van Lissabon is neergelegd, maar dat wij ook dagelijks in praktijk proberen te brengen, met name in het Europees Parlement, namelijk het idee dat de mensenrechten voorop behoren te staan.

Das Verhalten des Präsidenten Barroso und anderer Kommissionsmitglieder während des letzten Besuchs in der Volksrepublik China und deren Aussage, die Tibet-Frage sei eine innerchinesische Angelegenheit, läuft dagegen völlig den Vorsätzen zuwider, die nicht nur im Vertrag von Lissabon verankert sind, sondern um deren praktische Umsetzung wir uns insbesondere hier im Europäischen Parlament tagtäglich bemühen – dem Vorsatz, die Menschenrechte an vorderster Stelle zu platzieren.


12. wijst erop dat het van belang is dat de groep deskundigen inzake illegale handel zich voornamelijk richt op de IOM-verklaring van Brussel (2002) waarbij mensenrechten voorop staan en zowel aandacht wordt besteed aan preventie, opsporing en vervolging, als aan opvang en hulpverlening aan het slachtoffer, en zich baseert op de beginselen en richtsnoeren inzake mensenrechten en mensenhandel, zoals uitgewerkt door de VN-Hoge Commissaris voor Mensenrechten (2002);

12. betont, dass es wichtig ist, dass die Sachverständigengruppe „Menschenhandel“ sich im Wesentlichen auf die Brüsseler Erklärung der IOM aus dem Jahre 2002 konzentriert, die die Menschenrechte in den Vordergrund stellt und in der es sowohl um Prävention, Ermittlung und Verfolgung als auch um Auffang- und Hilfsmaßnahmen für das Opfer geht, sowie auf die Grundsätze und Leitlinien für die Menschenrechte und den Menschenhandel, wie sie im Jahre 2002 vom UNO-Hochkommissar für Menschenrechte ausgearbeitet worden sind;


De aanvraag moet worden opgesteld aan de hand van het schema in de bijlage bij het Besluit van de Raad, waarin de werkgebieden staan vermeld die voor communautaire financiële steun in aanmerking komen en wordt aangegeven welk deel van de middelen aan elk werkgebied zal worden toegewezen.

Beim Ausfuellen der Anträge haben die Antragsteller das Schema im Anhang des Ratsbeschlusses zu beachten, in dem die Tätigkeitsbereiche, die für eine finanzielle Beihilfe der Gemeinschaft in Frage kommen, festgelegt sind und der jedem Tätigkeitsbereich zugewiesene Anteil an der Beihilfe angegeben ist.


w