Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «komende jaren aanhouden » (Néerlandais → Allemand) :

De laatste jaren werd er in de EU wekelijks melding gemaakt van een nieuwe psychoactieve stof en naar verwachting zal het hoge tempo waarmee deze meldingen plaatsvinden, de komende jaren aanhouden.

In den vergangenen Jahren wurde in der EU jede Woche das Auftauchen einer neuen psychoaktiven Substanz gemeldet, und es steht zu erwarten, dass sich diese Entwicklung auch in den kommenden Jahren fortsetzt.


Tegen dit tempo – dat de komende jaren wellicht zal aanhouden – zal het mobiele dataverkeer tussen 2009 en 2014 met een factor 40 zijn toegenomen.

Bei dieser Wachstumsrate, die in den nächsten Jahren bestehen bleiben dürfte, würde sich der Mobilfunkdatenverkehr zwischen 2009 und 2014 beinahe vervierzigfachen.


Tegen dit tempo – dat de komende jaren wellicht zal aanhouden – zal het mobiele dataverkeer tegen 2014 in vergelijking met 2009 praktisch 40 keer zo groot zijn.

Bei dieser Wachstumsrate, die in den nächsten Jahren wohl kaum abnehmen dürfte, würde sich der Mobilfunkdatenverkehr von 2009 bis 2014 vervierzigfachen.


Alle gegevens over de vooruitzichten voor de voedselmarkten wijzen erop dat deze voedselcrisis, die de armste bevolkingsgroepen in het zuidelijke en ook in het noordelijke deel van de wereld treft, de komende jaren zal aanhouden.

Alle Daten zu den Aussichten für die Nahrungsmittelmärkte deuten darauf hin, dass diese Nahrungsmittelkrise, die die ärmsten Bevölkerungsgruppen im Süden und Norden der Welt heimsucht, in den kommenden Jahren anhalten wird.


(1) Door de recente scherpe stijging van de voedselprijzen, die voorzienbaar was als gevolg van de situatie van de vraag en het aanbod op de wereldmarkten voor landbouw- en voedingsproducten, zijn talrijke ontwikkelingslanden en hun inwoners in een dramatische situatie terechtgekomen. Door deze situatie van een voedselcrisis die gepaard gaat met een financiële en een energiecrisis en een achteruitgang van het milieu (klimaatverwarming, daling van de waterhoeveelheden, verlies van biodiversiteit enz.) kunnen nog eens honderden miljoenen mensen in extreme armoede belanden; daarom is een sterkere solidariteit met die bevolkingsgroepen noodzakelijk. Alle gegevens over de vooruitzichten voor de voedselmarkten wijzen erop dat deze voedselcrisis, ...[+++]

(1) Infolge des jüngsten drastischen Anstiegs der Nahrungsmittelpreise, der wegen der Angebots- und Nachfragesituation auf den Weltmärkten für landwirtschaftliche Erzeugnisse und Nahrungsmittel absehbar war, sind zahlreiche Entwicklungsländer und ihre Bevölkerung in eine dramatische Situation geraten. Diese Nahrungsmittelkrise, die mit einer Finanz- und Energiekrise und einer Schädigung der Umwelt (Klimaerwärmung, Wasserverknappung, Verlust an Artenvielfalt u. a.) einhergeht, droht zusätzliche Hunderte Millionen Menschen in extreme Armut zu treiben und erfordert verstärkte Solidarität mit diesen Bevölkerungsgruppen. Alle Daten zu den Aussichten für die Nahrungsmittelmärkte deuten darauf hin, dass diese Nahrungsmittelkrise, die die ärmsten B ...[+++]


De laatste jaren werd er in de EU wekelijks melding gemaakt van een nieuwe psychoactieve stof en naar verwachting zal het hoge tempo waarmee deze meldingen plaatsvinden, de komende jaren aanhouden.

In den vergangenen Jahren wurde in der EU jede Woche das Auftauchen einer neuen psychoaktiven Substanz gemeldet, und es steht zu erwarten, dass sich diese Entwicklung auch in den kommenden Jahren fortsetzt.


10. merkt op dat er in enkele gevallen onzekerheid heerst over de ontwikkelingen in de komende jaren, met name wat het ritme van de economische groei betreft, hetgeen twijfel doet rijzen omtrent het aanhouden van de doelstellingen op middellange termijn;

10. weist darauf hin, dass in einigen Fällen Unsicherheiten bezüglich der Entwicklungen in den kommenden Jahren herrschen, insbesondere was das Wirtschaftswachstum betrifft, und daher Zweifel hinsichtlich der Einhaltung des mittelfristigen Ziels aufkommen;


Gezien de huidige spanning op de arbeidsmarkt, op een tijdstip waarop er een einde komt aan een langdurige opmerkelijke loonmatiging, alsmede de sterke bedrijvigheid, die naar verwachting de komende jaren zal aanhouden, steekt de inflatie reeds de kop op in de economie en kan deze in de toekomst nog verergeren.

Angesichts der gegenwärtig angespannten Arbeitsmarktlage, zu einer Zeit, in der die lang andauernde bemerkenswerte Lohnzurückhaltung nicht mehr fortgesetzt wird, und der kräftigen Wirtschaftstätigkeit, die sich den Projektionen zufolge in den kommenden Jahren fortsetzen wird, treten in der Wirtschaft bereits inflationäre Spannungen zutage, die sich in Zukunft möglicherweise verstärken werden.


Ondanks een tijdelijke aangroei van de werkloosheid in 2002 zal de banenschepping aanhouden: in de komende twee jaren zullen naar verwachting 1,8 miljoen nieuwe banen worden geschapen in de eurozone.

Trotz eines vorübergehenden Anstiegs der Arbeitslosigkeit im Jahr 2002 wird sich das Beschäftigungswachstum fortsetzen, und man erwartet, dass in den nächsten beiden Jahren im Euro-Gebiet 1,8 Millionen neue Arbeitsplätze geschaffen werden.


De Commissie verwacht dat deze tendens in de komende jaren zal aanhouden.

Die Kommission geht davon aus, daß dieser Trend auch in den kommenden Jahren anhält.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'komende jaren aanhouden' ->

Date index: 2021-10-18
w