Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «komende verkiezingen in palestina veel minder » (Néerlandais → Allemand) :

Ten eerste zullen de komende verkiezingen in Palestina veel minder gemakkelijk verlopen dan de vorige keer. Toen was er namelijk maar één kandidaat, de macht werd niet echt betwist en er was geen kandidaat van Hamas.

Erstens werden die bevorstehenden Wahlen in den palästinensischen Gebieten keineswegs so leicht über die Bühne gehen wie die letzten, bei denen es eigentlich nur einen Kandidaten, keinen echten Machtkampf und keinen Kandidaten der Hamas gab.


In de afgelopen zeven jaar zijn de door het Parlement goedgekeurde betalingen ruim beneden het maximum van het MFK gebleven: over de hele periode bedroegen zij in totaal 875 miljard euro, wat veel minder is dan de 908 miljard die nu voor de komende zeven jaar zijn uitgetrokken.

In den letzten sieben Jahren lagen die vom Parlament gebilligten Zahlungen erheblich unter der MFR-Ober­grenze, nämlich bei insgesamt 875 Mrd. EUR über den gesamten Zeitraum – dies ist sehr viel weniger als die 908 Mrd. EUR, die jetzt für die kommenden sieben Jahre angesetzt sind.


D. overwegende dat het wetgevingskader voor het houden van verkiezingen sinds de laatste parlementsverkiezingen een aantal wijzigingen heeft ondergaan, waarbij in veel gevallen eerdere aanbevelingen van OVSE/ODIHR en de Venetië-commissie van de Raad van Europa werden overgenomen; overwegende dat de Republiek Moldavië de OVSE heeft verzocht bij de komende verkiezingen als waarnemer op te tr ...[+++]

D. in der Erwägung, dass der Rechtsrahmen für die Durchführung von Wahlen seit den letzten Parlamentswahlen einer Reihe von Änderungen unterzogen wurde, die zum Großteil auf Empfehlungen des OSZE/BDIMR und der Venedig-Kommission des Europarates zurückgehen, und in der Erwägung, dass die Republik Moldau die OSZE zur Beobachtung der bevorstehenden Wahlen eingeladen hat,


Milieucommissaris Stavros Dimas verklaarde: "De aanpak van de oorzaken en de effecten van klimaatverandering zal de komende decennia een aanzienlijke investering vereisen, maar deze investeringen zullen veel minder kosten dan wanneer we klimaatverandering op zijn desastreuze beloop laten.

Hierzu erklärte Umweltkommissar Stavros Dimas: „Zur Bekämpfung der Ursachen und Folgen des Klimawandels sind in den nächsten Jahrzehnten erhebliche private und öffentliche Investitionen notwendig; diese verursachen allerdings erheblich niedrigere Kosten als eine ungebremste Fortsetzung des zerstörerischen Klimawandels.


Hans Winkler, fungerend voorzitter van de Raad. - (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, onder agendapunt 4 is reeds veel gezegd over de verkiezingen in Palestina, over de gevolgen daarvan en over de wijze waarop wij nu verder moeten.

Hans Winkler, amtierender Ratspräsident. Herr Präsident, Frau Kommissarin, meine sehr verehrten Damen und Herren! Unter dem vorigen Tagesordnungspunkt ist bereits sehr viel über die Wahlen in Palästina, über die Konsequenzen, über die weitere Vorgangsweise gesprochen worden. Ich möchte aber doch einige Punkte anführen, von denen sich der Rat in seiner Sitzung am Montag hat leiten lassen.


- (FR) Met betrekking tot artikel 6 van het verslag-Klamt over een EU-aanpak met betrekking tot het beheer van economische migratiestromen heb ik mij van stemming onthouden, want hoewel ik het vanzelfsprekend vind om Europese en niet-Europese burgers stemrecht te verlenen bij lokale verkiezingen, vind ik het veel minder vanzelfsprekend niet-Europese burgers stemrecht te verlenen bij Europese verkiezingen.

– (FR) Ich habe mich zu Ziffer 6 des Berichts Klamt über ein EU-Konzept zur Verwaltung der Wirtschaftsmigration enthalten, da es meiner Meinung nach zwar normal ist, den europäischen und nichteuropäischen Bürgern das Wahlrecht bei Kommunalwahlen zu gewähren, es aber weit weniger normal ist, nichteuropäischen Bürgern das Wahlrecht bei Europawahlen zu gewähren.


Ik koester veel hoop voor de komende verkiezingen in Irak, en voor verkiezingen die nog komen gaan in andere landen van de wereld waar geweld en niet-vreedzame methoden worden gebruikt.

Ich setze große Hoffnungen in die kommende Wahl im Irak und in die Wahlen, zu denen es vielleicht später in anderen Staaten der Welt kommt, in denen Gewalt und kriegerische Lösungen vorherrschen.


Maar gezien het vooruitzicht dat het luchtverkeer de komende twintig jaar sneller zal groeien dan de wereldeconomie, zal de relatieve bijdrage van de luchtvaart aan de verandering van het milieu (vervuiling, ozon in de stratosfeer, klimaat) groter worden, tenzij er nieuwe, minder vervuilende motoren en vliegtuigtechnologieën die veel efficiënter omgaan ...[+++]

Da jedoch für den Luftverkehr in den kommenden 20 Jahren ein rascheres Wachstum erwartet wird als für die Gesamtwirtschaft, wird der relative Beitrag der Luftfahrt zu den Umweltveränderungen (Luftverschmutzung, stratosphärisches Ozon, Klima) zunehmen, wenn nicht neue, umweltgerechtere Triebwerke und wesentlich treibstoffärmere Technologien eingeführt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'komende verkiezingen in palestina veel minder' ->

Date index: 2024-08-13
w