Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akkoord van Kopenhagen
Bij dezelfde mens verschillend
Bio-equivalent
Goederen van dezelfde aard of dezelfde soort
Goederen van dezelfde aard of hetzelfde karakter
Identiek
Intra-individueel
Kopenhagen
Kopenhagenakkoord
Meer of duurdere producten verkopen aan dezelfde klant
Met dezelfde kracht en uitwerking
Overeenkomst van Kopenhagen
Producten bijverkopen
Upselling
Van dezelfde oorsprong

Traduction de «kopenhagen in dezelfde » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
goederen van dezelfde aard of dezelfde soort | goederen van dezelfde aard of hetzelfde karakter

Waren derselben Gattung oder Art


akkoord van Kopenhagen | Kopenhagenakkoord | Overeenkomst van Kopenhagen

Kopenhagener Übereinkommen | Kopenhagener Vereinbarung | Vereinbarung von Kopenhagen


project voor een autosnelweg Kopenhagen-Oslo-Stockholm-Kopenhagen

Nordisches Dreieck


intra-individueel | bij dezelfde mens verschillend

intraindividuell | im Individuum auftretend




bio-equivalent | met dezelfde kracht en uitwerking

Bioäquivalent | Arzneiformen mit gleicher Bioverfügbarkeit


verkeersbord dat de bestuurders die van richting veranderen, wijst op fietsers en bestuurders van tweewielige bromfietsen die dezelfde openbare weg volgen

Verkehrsschild, das Führer, die die Fahrtrichtung ändern, darauf hinweist, dass Führer von Fahrrädern und zweirädrigen Kleinkrafträdern auf derselben öffentlichen Straße fahren


verkeersbord dat een gevaar aanduidt of een verkeersregel voorschrijft die slechts van toepassing is op één of meerdere rijstroken van een rijbaan die meerdere rijstroken in dezelfde richting omvat

Verkehrsschild, das eine Gefahr ankündigt oder eine Regelung vorschreibt, die nur für eine oder mehrere Fahrspuren einer Fahrbahn mit mehreren Fahrspuren in derselben Richtung gilt




meer of duurdere producten verkopen aan dezelfde klant | producten bijverkopen | upselling

Zusatzprodukte verkaufen | die Gelegenheit für den Verkauf zusätzlicher Produkte wahrnehmen | zusätzliche Produkte verkaufen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We kunnen niet op dezelfde manier handelen en politiek bedrijven na Kopenhagen als daarvoor.

Nach Kopenhagen können wir Politik nicht in gleicher Weise wie vor Kopenhagen betreiben.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, tijdens de grote conferentie in Kopenhagen vorige maand – compleet met politici, NGO’s en activisten – was er een andere klimaatconferentie aan de gang in dezelfde stad, waar de meeste sprekers wetenschappers waren, en ik geloof dat ik het enige EP-lid was dat daar aanwezig was.

– Herr Präsident, während die große Konferenz letzten Monat in Kopenhagen ablief – komplett mit Politikern, Nichtregierungsorganisationen und Aktivisten – lief auch noch eine andere Klimakonferenz in derselben Stadt ab, bei der die meisten Redner Wissenschaftler waren, und ich glaube, das ich als einziger Abgeordneter des Europäischen Parlaments dort anwesend war.


Evenals voorheen gelden de criteria van Kopenhagen in dezelfde mate voor alle kandidaat-lidstaten.

Die Kopenhagener Kriterien gelten so wie in der Vergangenheit für alle Kandidatenländer gleichermaßen.


We hebben het hier over Slowakije, een nieuwe lidstaat van de Europese Unie, die ingevolge de criteria van Kopenhagen precies dezelfde rechten en plichten heeft als elke andere lidstaat.

Wir reden hier von der Slowakei, einem neuen Mitgliedstaat der Europäischen Union, der nach den Kopenhagener Kriterien dieselben Rechte und Pflichten hat wie jeder andere Mitgliedstaat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voor de landen van de Westelijke Balkan gelden dezelfde basisvoorwaarden voor toetreding; als voor andere landen die lid van de Unie wensen te worden, namelijk de naleving van de politieke, economische en institutionele criteria die de Europese Raad van Kopenhagen in 1993 heeft vastgelegd en die zijn vervat in artikel 6 en artikel 49 van het EU-Verdrag.

Für die westlichen Balkanländer gelten dieselben grundlegenden Aufnahmekriterien wie für alle anderen Ländern, die der EU beitreten wollen, nämlich die vom Europäischen Rat von Kopenhagen 1993 festgelegten politischen, wirtschaftlichen und institutionellen Kriterien, die in den Artikeln 6 und 49 des EU-Vertrages verankert sind.


14. De rapporteurs wijzen erop dat de tabel bij de toetredingsverdragen niet dezelfde cijfers bevat als de conclusies van Kopenhagen.

14. Die Berichterstatter könnten unterstreichen, dass die in die Beitrittsverträge aufgenommene Tabelle nicht die gleichen Beträge enthält wie die Schlussfolgerungen von Kopenhagen.


In het in december 2002 in Kopenhagen gesloten Toetredingsverdrag is voor Estland de mogelijkheid voor een uitzondering voor vis uit de Oostzee onder dezelfde voorwaarden als Finland en Zweden opgenomen.

Der in Kopenhagen im Dezember 2002 abgeschlossene Beitrittsvertrag sieht für Estland die Möglichkeit einer Ausnahmeregelung für Ostseefische gemäß den gleichen Bedingungen wie für Finnland und Schweden vor.


Verder wordt sinds de Wereldtop van Kopenhagen inzake Sociale Ontwikkeling van 1995 in alle overeenkomsten tussen de EG en derde landen, op dezelfde basis als de verwijzing naar de mensenrechten, gerefereerd aan de slotverklaring van die Top.

Ferner enthalten seit dem Kopenhagener Weltgipfel für soziale Entwicklung 1995 alle Abkommen der EU mit Drittländern auf der gleichen Basis wie der Bezug auf die Menschen rechte einen Hinweis auf die Abschlusserklärung dieses Gipfels.


De Raad neemt er nota van dat de beoordeling van de Commissie gebaseerd is op dezelfde objectieve toe- tredingscriteria die gedefinieerd zijn door de Europese Raden van Kopenhagen en Madrid en gehanteerd zijn in de adviezen die de Commissie in juli 1997 heeft uitgebracht, en is van mening dat de door de Commissie toegepaste methode een objectieve, evenwichtige en correcte analyse van de vorderingen mogelijk maakt.

Der Rat stellt fest, daß sich die Kommission bei ihrer Bewertung auf dieselben objektiven Beitrittskriterien gestützt hat, wie sie vom Europäischen Rat auf seinen Tagungen in Kopenhagen und Madrid festgelegt und in den Stellungnahmen der Kommission vom Juli 1997 verwendet worden sind. Er ist der Ansicht, daß die Methode der Kommission eine faire, ausgewogene und objektive Analyse der Fortschritte erlaubt.


De Raad neemt er nota van dat de beoordeling van de Commissie gebaseerd is op dezelfde objectieve toetredingscriteria die gedefinieerd zijn door de Europese Raden van Kopenhagen en Madrid en gehanteerd zijn in de adviezen die de Commissie in juli 1997 heeft uitgebracht, en is van mening dat de door de Commissie toegepaste methode een objectieve, evenwichtige en correcte analyse van de vorderingen mogelijk maakt.

Der Rat stellt fest, daß sich die Kommission bei ihrer Bewertung auf dieselben objektiven Beitrittskriterien gestützt hat, wie sie vom Europäischen Rat auf seinen Tagungen in Kopenhagen und Madrid festgelegt und in den Stellungnahmen der Kommission vom Juli 1997 verwendet worden sind. Er ist der Ansicht, daß die Methode der Kommission eine faire, ausgewogene und objektive Analyse der Fortschritte erlaubt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kopenhagen in dezelfde' ->

Date index: 2021-06-30
w