Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kosovo moet natuurlijk » (Néerlandais → Allemand) :

Ten slotte moet elke regeling met betrekking tot de toekomstige status van Kosovo altijd en onder alle omstandigheden in overeenstemming zijn met de waarden en beginselen die fundamenteel zijn voor de Europese Unie: vrede en regionale stabiliteit natuurlijk, en vanzelfsprekend ook de eerbiediging van de rechtsstaat, van de democratie en van de mensenrechten.

Und schließlich muss jede Lösung für den künftigen Kosovo-Status immer und unter allen Umständen die Werte und Prinzipien respektieren, die für die Europäische Union grundsätzlichen Charakter tragen: Frieden und regionale Stabilität natürlich und selbstverständlich auch Achtung der Gesetze, Achtung der Demokratie und Achtung der Menschenrechte.


Het is natuurlijk bovendien duidelijk dat, welke status er ook voor Kosovo wordt vastgesteld, Kosovo eveneens een Europees perspectief moet hebben, in welke vorm dan ook.

Es ist natürlich auch klar, dass – welcher Status auch immer für das Kosovo festgestellt wird – auch das Kosovo eine europäische Perspektive, in welcher Form auch immer, haben muss.


Het zwaartepunt van de EU-actie in Kosovo moet natuurlijk de eigenlijke wederopbouw zijn, maar de EU moet ook de verantwoordelijkheid op zich nemen voor de instellingen die de terugkeer naar een maatschappij met een degelijk burgerlijk bestuur mogelijk moeten maken en die op termijn een democratische samenleving moet kunnen worden in nauwe samenwerking met de EU en de overige Balkanlanden.

Der überwiegende Anteil der Maßnahmen der Europäischen Union im Kosovo muß natürlich dem konkreten Wiederaufbau zugute kommen, aber die EU darf auch nicht ihre Verantwortung für die Stellen vergessen, die für den Übergang zu einer Gesellschaft mit einer funktionierenden zivilen Verwaltung erforderlich sind und die langfristig zu einer eng mit der EU und dem übrigen Balkan zusammenarbeitenden demokratischen Gesellschaft führen können.


Wel moet erop worden gewezen dat, aangezien wij de daders niet kennen, het natuurlijk niet uitgesloten kan worden dat er onder deze daders wellicht ook provocateurs zitten die door Servië binnen zijn gesluisd, gewoon omdat men niet wil dat er een vreedzaam Kosovo is.

Man muß also auch sagen, weil wir die Täter nicht kennen, daß es natürlich auch nicht auszuschließen ist, daß manche dieser Täter vielleicht auch provokant von Serbien eingeschleust werden, weil man eben nicht will, daß es ein friedliches Kosovo gibt.


Wij hebben een pan-Europees systeem voor de binnenlandse veiligheid nodig, en de Balkan moet daarbij natuurlijk bijzondere aandacht krijgen omdat wij in Kosovo en de naburige regio's een bijzondere verantwoordelijkheid op ons hebben genomen.

Wir brauchen ein gesamteuropäisches System der inneren Sicherheit, und hier muß eine besondere Sorge natürlich dem Balkan gelten, weil wir im Kosovo und in den Nachbarregionen besondere Verantwortung übernommen haben.




D'autres ont cherché : status van kosovo     ten slotte     regionale stabiliteit natuurlijk     kosovo     europees perspectief     natuurlijk     eu-actie in kosovo moet natuurlijk     vreedzaam kosovo     wel     wij in kosovo     balkan     daarbij natuurlijk     kosovo moet natuurlijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kosovo moet natuurlijk' ->

Date index: 2024-10-24
w