Overwegende dat het structurerend wegennet uit het gemeentel
ijk mobiliteitsplan bovendien in de mogelijkheid voorziet om het " recreatie- en natuurcentrum" te betreden zonder gebruik te maken van het plaatselijk wegennet (beleidsfiche 2.0); dat de w
oningen die gebouwd zouden worden ten oosten daarvan dezelfde toegang
svoorwaarden zullen krijgen daar ze zich op de frontlijn van de " route de Piraumont" bevinde
...[+++]n; dat de effecten van het autoverkeer op de noordelijk gelegen woonwijken vermoedelijk beperkt zullen blijven tot plaatselijk verkeer; In der Erwägung, dass das im kommunalen Mobilitätsplan festgelegte strukturierende Netz außerdem ermöglicht, den Pol " Entspannung und Natur" zu erreichen, ohne die lokalen Verkehrswege durchqueren zu müssen (Aktionsblatt 2.10); dass die Wohnungen, die östlich
dieses Pols gebaut werden sollten, über dieselben Zugänglichkeitsbedingungen verfügen
werden, da sie direkt entlang der " R
oute de Piraumont" liegen; dass sich die Auswirkungen des Automobils auf die nördlich gel
...[+++]egenen Wohnviertel demnach sehr wahrscheinlich auf den lokalen Verkehr beschränken werden;