Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kun volledige burgerrechten kunnen genieten " (Nederlands → Duits) :

Maleisië ertoe te bewegen sociaal-economisch beleid te blijven ontwikkelen dat de gelijke behandeling van alle etnische en religieuze groepen waarborgt en ertoe leidt dat alle burgers kun volledige burgerrechten kunnen genieten, waaronder toegang tot het ambtelijk apparaat, het onderwijs en het bedrijfsleven; inclusieve economische groei die eveneens profijtelijk is voor de armsten te bevorderen en tegelijkertijd de geboekte vooruitgang bij de ontwikkeling van het land en de bestrijding van armoede te erkennen;

empfiehlt, Malaysia zur weiteren Entwicklung sozioökonomischer Strategien anzuhalten, die eine faire Behandlung aller ethnischen und religiösen Gruppen gewährleisten und sicherstellen, dass alle Bürger Malaysias ihre uneingeschränkten Rechte wahrnehmen können, was den Zugang zum öffentlichen Dienst, zu Bildung und zu Aktivitäten in der freien Wirtschaft beinhaltet; empfiehlt, darauf zu achten, dass das Wirtschaftswachstum Malaysias auch bei den ärmsten Bevölkerungsgruppen ankommt, und die Fortschritte, die bei der Entwicklung des Lan ...[+++]


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 2 december 2015 in zake Thomas Vauchel en de bvba « Gillet Frédéric » tegen de Franse Gemeenschap en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 januari 2016, heeft de Correctionele Rechtbank Luxemburg, afdeling Marche-en-Famenne, de volgende prejudiciële vragen gesteld : « - Schendt artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek, in die zin geïnterpreteerd a) dat het de Franse Gemeenschap, handelend in haar hoedanigheid van openbare werkgever, de mogelijkheid biedt terugbetaling te verkrijgen van de volledige bezoldiging en de d ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 2. Dezember 2015 in Sachen Thomas Vauchel und der « Gillet Frédéric » PGmbH, gegen die Französische Gemeinschaft und andere, dessen Ausfertigung am 12. Januar 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Korrektionalgericht Luxembourg, Abteilung Marche-en-Famenne, folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: « - Verstößt Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches, dahin ausgelegt, (a) dass er es der Französischen Gemeinschaft, handelnd in ihrer Eigenschaft als öffentlicher Arbeitgeber, ermöglicht, die Rückerstattung des Gesamtbetrags der Entlohnung samt Lasten zu erhalten, die einem ihrer Bediensteten während seiner Abwesenh ...[+++]


In de resolutie vragen wij om de legalisering van de Unie van Polen in Wit-Rusland, die wordt geleid door Angelika Borys, en brengen we onze solidariteit tot uitdrukking met alle burgers van Wit-Rusland die geen volledige burgerrechten kunnen genieten.

In der Entschließung fordern wir die Legalisierung des Bundes der Polen in Belarus unter dem Vorsitz von Frau Angelika Borys, und wir bekunden unsere Solidarität mit allen belarussischen Menschen, die die Bürgerrechte nicht vollständig wahrnehmen können.


1. geeft uiting aan zijn tevredenheid over het feit dat er een aantal politieke gevangenen vrij zijn gelaten; eist nog steeds dat alle overige gevangen gehouden oppositieleiders onmiddellijk vrijgelaten worden en dat ze de burgerrechten kunnen genieten die door de grondwet van de Republiek Belarus, alsmede door universele en fundamentele mensenrechtennormen, aan alle Belarussische burgers gegarandeerd worden;

1. begrüßt die Freilassung mehrerer politischer Häftlinge; fordert weiterhin, dass die noch inhaftierten Anführer und Mitglieder der Opposition unverzüglich freigelassen werden und dass ihnen die allen belarussischen Bürgerinnen und Bürgern durch die Verfassung der Republik Belarus sowie durch universelle und grundlegende Menschenrechtsnormen garantierten Bürgerrechte gewährt werden;


Het verslag over het EU‑burgerschap 2013 en de brede raadplegingen die voor input hebben gezorgd, berusten op de ervaringen van de burgers. De Commissie wil ervoor zorgen dat zij hun EU‑rechten volledig kunnen genieten en kunnen profiteren van de voordelen van het burgerschap van de Unie in hun dagelijkse leven.

In ihrem Bericht über die Unionsbürgerschaft 2013 und die umfassenden Konsultationen, deren Ergebnisse in den Bericht eingeflossen sind, stützt sich die Kommission auf die Erfahrungen der Bürgerinnen und Bürger, um zu gewährleisten, dass sie die mit der Unionsbürgerschaft verbundenen Rechte und Vorteile in vollem Umfang in ihrem Alltag genießen können.


Ik wil mijn volledige solidariteit betuigen met burgers die niet hun volledige burgerrechten kunnen uitoefenen.

Ich möchte meine uneingeschränkte Solidarität mit den Menschen bekunden, die ihre Bürgerrechte nicht vollständig wahrnehmen können.


In afwijking van artikel 12, lid 2, onder a), van de Regeling die van toepassing is op de andere personeelsleden van de Gemeenschappen, kunnen onderdanen van de EVA-staten die over hun volledige burgerrechten beschikken, op basis van een contract door de uitvoerend directeur van de autoriteit in dienst worden genomen.

Abweichend von Artikel 12 Absatz 2 Buchstabe a der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften können Staatsangehörige eines EFTA-Staates, die im Besitz ihrer vollen staatsbürgerlichen Rechte sind, vom Direktor der Behörde unter Vertrag genommen werden.


In afwijking van artikel 12, lid 2, onder a), van de regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Europese Gemeenschappen, kunnen Turkse onderdanen die over hun volledige burgerrechten beschikken, op basis van een contract door de directeur van het Centrum in dienst worden genomen.

Abweichend von Artikel 12 Absatz 2 Buchstabe a der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften können türkische Staatsangehörige, die im Besitz ihrer vollen staatsbürgerlichen Rechte sind, vom Direktor der Beobachtungsstelle auf Vertragsbasis eingestellt werden.


In afwijking van artikel 12, lid 2, onder a), van Verordening (EEG, Euratom, EGKS) nr. 259/68 van de Raad van 29 februari 1968 tot vaststelling van het Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen en de regeling welke van toepassing is op de overige personeelsleden van deze Gemeenschappen, kunnen staatsburgers van Zwitserland welke over hun volledige burgerrechten beschikken door de Uitvoerend Directeur van het Agentschap onder contract worden aangeworven.

Abweichend von Artikel 12 Absatz 2 Buchstabe a der Verordnung (EWG, Euratom, EGKS) Nr. 259/68 des Rates vom 29. Februar 1968 zur Festlegung des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften und der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten dieser Gemeinschaften können Staatsangehörige der Schweiz, die ihre vollen staatsbürgerlichen Rechte genießen, vom Exekutivdirektor der Agentur unter Vertrag genommen werden.


34. roept de EU-lidstaten op geen landen te erkennen waar vrouwen geen volledige burgerrechten kunnen krijgen of van bestuursverantwoordelijkheid uitgesloten zijn;

34. fordert die Mitgliedstaaten der EU auf, Länder, in denen Frauen nicht die vollen Staatsbürgerrechte erwerben können oder nicht regieren können, nicht anzuerkennen;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kun volledige burgerrechten kunnen genieten' ->

Date index: 2024-05-07
w