Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kwestie de reguliere vervoersdiensten » (Néerlandais → Allemand) :

2 bis. Ingeval van geschillen over beslissingen van de toezichthoudende instanties die toezien op grensoverschrijdende vervoersdiensten, kunnen de betrokkenen beroep instellen bij de Europese Commissie teneinde ten laatste een maand na ontvangst van het beroep een bindend besluit te verkrijgen over de verenigbaarheid van de beslissing in kwestie met het recht van de Unie.

(2a) Bei Konflikten im Zusammenhang mit Entscheidungen der Regulierungsstellen für grenzüberschreitende Verkehrsdienste können die betroffenen Parteien bei der Europäischen Kommission eine bindende Entscheidung binnen eines Monats nach Eingang der Berufung darüber anfordern, ob die fragliche Entscheidung mit dem Unionsrecht vereinbar ist.


Artikel 3 heeft betrekking op het toepassingsgebied van de vervoersdiensten in kwestie in vergelijking met die van het vrije verkeer.

Artikel 3 betrifft den Anwendungsbereich der betroffenen Verkehrsdienste gegenüber den eigenwirtschaftlich betriebenen Verkehrsdiensten.


Maar in de eerste plaats meende het Parlement dat de lastige kwestie van uitstel van rusttijden voor bestuurders die internationale ongeregelde vervoersdiensten verrichten moest worden behandel en opgelost via een afwijkingsbepaling in de verordening.

Vor allem war das Parlament der Auffassung, dass die schwierige Frage der Verschiebung der Ruhezeiten für Fahrer im gelegentlichen grenzüberschreitenden Verkehr behandelt und durch eine Ausnahmeregelung in der Verordnung gelöst werden sollte.


De met de financiering verbonden kwesties moeten zo snel als mogelijk worden opgehelderd, zodat de belastingbetalers in de Europese Unie, net zo als de gebruikers van vervoersdiensten een duidelijk beeld krijgen van de toewijzing van de vergaarde middelen, en zodanig een onderscheid kunnen maken tussen de financiering van de directe maatregelen en de verzekeringskosten, en ook tussen elke vorm van staatssteun ter ondersteuning van extra veiligheidsmaatregelen die de lidstaten kunnen nemen.

Die Finanzierungsfragen müssen so bald wie möglich geklärt werden, damit Steuerzahler und Verkehrsmittelnutzer in der Europäischen Union nachvollziehen können, wofür die erhobenen Abgaben verwendet werden. Es muss also eine strikte Trennung erfolgen zwischen direkten Maßnahmen, Versicherungskosten und auch staatlichen Beihilfen zur Stützung zusätzlicher Sicherheitsmaßnahmen, die die Mitgliedstaaten vielleicht ergreifen werden.


Hoofdbestanddeel is de verplichting van vervoerders om bepaalde data van hun passagiers – tijdens reguliere vervoersdiensten - aan de bevoegde autoriteiten van de lidstaten door te geven.

Hauptbestandteil ist die Verpflichtung der Beförderungsunternehmen, den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten bei regulären Beförderungen bestimmte Daten über die Reisenden zu übermitteln.


Deze beschikking betreft echter niet de kwestie van de verenigbaarheid met de staatssteunregels van de reguliere jaarlijkse betalingen en van de betalingen uit het Stimuleringsfonds.

Nicht behandelt wird jedoch die Frage der Vereinbarkeit mit den Rechtsvorschriften bezüglich staatlicher Beihilfen im Zusammenhang mit den regelmäßigen jährlichen Zahlungen und den Zahlungen aus dem Stimulierungsfonds.


Er dient duidelijk te worden gesteld dat de luchtvaartmaatschappijen en touroperators in kwestie, die in eerste instantie verplicht zijn te betalen, per geval verhaal kunnen halen bij de instanties die feitelijk verantwoordelijk zijn, bij voorbeeld luchtverkeersleiding en vervoersdiensten over land, die in tal van lidstaten tot dusverre niet met dergelijke aanspraken geconfronteerd zijn omdat zij hun werkzaamheden autonoom of als o ...[+++]

Es muss unmissverständlich darauf hingewiesen werden, dass die betroffenen Luftverkehrs- und Reiseunternehmen, die zunächst zu Ausgleichszahlungen herangezogen werden, im Einzelfall eine Rückgriffsmöglichkeit auf die eigentlichen Verursacher wie z.B. Flugsicherungsdienstleister, Bodenverkehrsdienste erhalten, die sich bislang in vielen Mitgliedstaaten derartigen Schadensersatzforderungen mit dem Verweis auf den hoheitlichen bzw. staatlichen Charakter ihres Handelns entzogen haben.


De lidstaten kunnen alleen openbaredienstverplichtingen opleggen en openbaredienstcontracten afsluiten als zij hebben vastgesteld dat voor iedere route in kwestie de reguliere vervoersdiensten niet toereikend zouden zijn (d.w.z. niet worden geleverd met de omvang of onder de voorwaarden die door de autoriteiten als passend zijn vastgesteld) als het leveren ervan louter aan de markt zou worden overgelaten.

Die Mitgliedstaaten können nur dann gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen auferlegen und Verträge über öffentliche Verkehrsdienste schließen, wenn sie für jede betreffende Strecke festgestellt haben, dass Liniendienste nicht ausreichen würden (d. h. sie würden nicht in dem Umfang oder unter den Bedingungen erbracht, die von den Behörden als angemessen erachtet werden), wenn ihre Erbringung allein den Marktkräften überlassen bliebe.


De diensten van de Commissie, die vaak met NGO's overleggen (over een breed scala van verschillende kwesties, in comités en werkgroepen van deskundigen, in vergaderingen ad hoc en reguliere vergaderingen alsmede in internationale fora) ervaren de inbreng van de NGO's gewoonlijk echter als zeer nuttig en belangrijk bij het beleidsvormingsproces.

Die Dienststellen der Kommission, die häufig mit NRO zu tun haben (in Ausschüssen und Sachverständigengruppen, in regelmäßigen und Ad-hoc-Treffen sowie in internationalen Foren zu einer Vielzahl verschiedener Themen), betrachten die Beiträge der NRO in der Regel jedoch als sehr hilfreich und wichtig für den politischen Entscheidungsprozess.


De diensten van de Commissie, die vaak met NGO's overleggen (over een breed scala van verschillende kwesties, in comités en werkgroepen van deskundigen, in vergaderingen ad hoc en reguliere vergaderingen alsmede in internationale fora) ervaren de inbreng van de NGO's gewoonlijk echter als zeer nuttig en belangrijk bij het beleidsvormingsproces.

Die Dienststellen der Kommission, die häufig mit NRO zu tun haben (in Ausschüssen und Sachverständigengruppen, in regelmäßigen und Ad-hoc-Treffen sowie in internationalen Foren zu einer Vielzahl verschiedener Themen), betrachten die Beiträge der NRO in der Regel jedoch als sehr hilfreich und wichtig für den politischen Entscheidungsprozess.


w