Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kwestie-cyprus laat zien » (Néerlandais → Allemand) :

Zoals de recente evaluatie (2003) van de ETC's laat zien, zijn deze minder goed in staat om themaoverschrijdende kwesties te behandelen.

Wie die letzte Bewertung der Europäischen Themenzentren (2003) gezeigt hat, sind sie für themenübergreifende Angelegenheiten weniger geeignet.


Ongeveer 350 steden van Akureyri (IJsland) tot aan Nicosia (Cyprus) nemen deel aan het evenement, dat de wetenschap van haar leuke kant laat zien, en zo de belangstelling in onderzoeksloopbanen moet vergroten.

In den rund 350 teilnehmenden Städten – von Akureyri (Island) bis Nikosia (Zypern) – soll Spaß an Naturwissenschaften vermittelt und Interesse an naturwissenschaftlichen Berufen geweckt werden.


In Cyprus en Kroatië laat de (jeugd)werkloosheid enige verbetering of geen verdere verslechtering zien, terwijl het reeds hoge percentage NEET-jongeren (jongeren die geen opleiding volgen, geen stage lopen en geen werk hebben) blijft toenemen. In de eerstgenoemde lidstaat leidden de negatieve ontwikkelingen op de arbeidsmarkt tot verdere verslechtering van de sociale omstandigheden.

In Zypern und Kroatien weist die (Jugend-)Arbeitslosenquote eine gewisse Verbesserung oder zumindest keine Verschlechterung auf, während der Anteil derjenigen, die weder in Arbeit noch in Ausbildung sind (NEET-Quote), von einem bereits hohen Niveau weiter zunimmt. Im erstgenannten Mitgliedstaat hat eine negative Arbeitsmarktentwicklung zu einer weiteren Verschlechterung der sozialen Bedingungen geführt.


Het mobiele penetratiepercentage, dat de verhouding laat zien van de totale bevolking die actief gebruik maakt van mobiele breedband loopt uiteen van minder dan 1% (België en Cyprus) tot bijna 20% (Spanje).

Der Mobilfunkversorgungsgrad, der angibt, welcher Anteil der Gesamtbevölkerung den Breitband-Mobilfunk nutzt, reicht von unter 1 % (Belgien und Zypern) bis zu fast 20 % (Spanien).


Ik kan dan ook - zeker voor de Britse regering, maar ook voor heel de Raad - zeggen dat wij ons zullen verbinden tot zo'n rechtskader, en dat de verschrikkelijke dodelijke schietpartij in kwestie juist laat zien dat we dat kunnen.

Dennoch möchte ich – nicht nur im Namen der britischen Regierung, sondern auch des gesamten Rates – betonen, dass wir uns an einen solchen Rechtsrahmen halten, wobei dieser schreckliche Todesfall ja verdeutlicht, dass wir dazu auch in der Lage sind.


Als we de beschikbare gegevens controleren – de commissaris beschreef al de problemen met gegevens die er ongetwijfeld zijn – moeten we het volgende concluderen: Cyprus, dat allang aan het Europees Monetair Stelsel II deelneemt, dat sinds 5 mei voldoet aan de eisen met betrekking tot de langetermijnrente, waar het inkomen per hoofd van de bevolking met 85 procent van het EU-gemiddelde goed is en dat een hoge mate van convergentie laat zien, heeft wel een probleem met gegevens, en wel met de financiële rekeningen per kwartaal.

Wenn wir die vorliegenden Daten prüfen – die zweifellos existierenden Datenprobleme hat der Kommissar geschildert –, müssen wir Folgendes feststellen: Zypern, das seit langem am Währungssystem II teilnimmt, das seit 5. Mai die Anforderungen hinsichtlich der langfristigen Zinssätze erfüllt, wo das Pro-Kopf-Einkommen mit 85 % des EU-Durchschnitts gut ist, und das große Konvergenz zeigt, hatte gleichwohl ein Problem mit den Daten, und zwar mit den vierteljährlichen Finanzkonten.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, het vraagstuk van de vermiste personen op Cyprus laat beter dan welk ander menselijk drama dan ook zien wat er zich dertig jaar geleden op dat eiland heeft afgespeeld.

– (FR) Herr Präsident! Die Frage der vermissten Personen in Zypern zeigt besonders anschaulich, welches menschliche Drama sich vor über dreißig Jahren auf der Insel abgespielt hat.


En tot slot, mijnheer de Voorzitter, zou ik in de kwestie-Cyprus graag zien dat het Europees Parlement pas een duidelijk standpunt inneemt als wij inzage hebben in de daarvoor benodigde documenten, zoals dat bijvoorbeeld ook bij de eenwording van Duitsland het geval was, toen er zelfs een speciale commissie voor dat vraagstuk werd gevormd.

Und zum Schluss, Herr Präsident, würde ich es in der Zypernfrage gerne sehen, dass das Europäische Parlament erst dann eine klare Position einnimmt, wenn wir Einsicht in die dafür notwendigen Dokumente haben, wie es beispielsweise auch bei der deutschen Einheit der Fall war, wo wir sogar einen Sonderausschuss in dieser Frage gebildet haben.


Met name de houding van Turkije in de kwestie-Cyprus laat zien dat er niets is veranderd, in weerwil van het verwrongen beeld dat de internationale pers naar aanleiding van de verschrikkelijke aardbevingen geeft.

Insbesondere die Haltung der Türkei zur Zypernfrage beweist, daß sich trotz des schiefen Bildes, das die internationale Presse aufgrund der verheerenden Erdbeben verbreitet, nichts geändert hat.


Laten wij deze "adempauze" van 2,5 jaar liever gebruiken om te zien of de voorwaarden voor het vinden van een oplossing voor de kwestie Cyprus kunnen worden gecreëerd .

Lassen Sie uns eher diese zweieinhalb Jahre "Atempause" nutzen, um zu sehen, ob die Bedingungen für eine Lösung des Zypern-Problems erfüllt werden können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwestie-cyprus laat zien' ->

Date index: 2024-10-18
w