Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kwesties het bevat dus bijvoorbeeld » (Néerlandais → Allemand) :

Het voorstel van mevrouw Wallis gaat over het in het leven roepen van een gecentraliseerd systeem voor e-justitie en biedt een actiekader voor een Europees e-justitieportal met een indeling in civiele zaken, strafzaken en commerciële kwesties. Het bevat dus bijvoorbeeld strafregisters, kadastrale akten en faillissementsregisters, die toegankelijk zijn voor andere lidstaten.

Der Vorschlag von MdEP Frau Wallis betrifft die Einrichtung eines zentralisierten E-Justiz-Systems, das einen Rahmen für Maßnahmen zur Schaffung eines europäischen E-Justiz-Portals bietet, in dem zivilrechtliche, strafrechtliche und handelsrechtliche Themen neu gruppiert werden – beispielsweise sind Strafregister, Grundbücher und Insolvenzregister enthalten und somit den Mitgliedstaaten zugänglich.


Het aandeel biodiesel in een mengsel bepaalt de hoogte van de korting (bijvoorbeeld: 100 gallon B99 bevat 99,9 gallon biodiesel en levert dus een fiscaal voordeel van 99,90 USD op).

Entscheidend für die Steuervergünstigung ist der Anteil des Biodiesels in einem Gemisch (beispielsweise enthalten 100 Gallonen B99 99,9 Gallonen Biodiesel, für die eine Steuervergünstigung in Höhe von 99,90 USD in Anspruch genommen werden kann).


Er zijn enkele schattingen – bijvoorbeeld in de mededeling van de Commissie over deze kwestie, die ramingen van de verschillende ngo’s en instellingen bevat – en die zijn nogal hoog.

Einige Schätzungen – wie in der Mitteilung der Kommission zu diesem Thema, die Schätzungen verschiedener NRO und Institute enthält – sind relativ hoch.


We kunnen echter niet volstaan met het oproepen tot solidariteit vanuit de Europese Gemeenschap. Dit soort rampen doen zich immers steeds regelmatiger voor; het is dus zaak dat de lidstaten zich preventief opstellen en nadenken over crisisbeheer. Ze dienen een inventaris uit te voeren van hun systeem voor de bescherming van de burgerbevolking, te controleren of de lokale brandweer wel naar behoren is uitgerust en te onderzoeken of het mogelijk is in de toekomst met betrekking tot bepaalde kwesties een andere strategie te ontwikkelen, bijvoorbeeld ...[+++]

Sicherlich muss in einem solchen Falle nicht nur die Europäische Gemeinschaft Solidarität zeigen, sondern auch die Mitgliedstaaten sollten sich angesichts der Zunahme solcher Fälle verstärkt Gedanken machen über ein proaktives Krisenmanagement, also: Wie sieht der Katastrophenschutz aus, wie sind die Feuerwehren vor Ort ausgerüstet und wie kann ich beispielsweise auch bei Baumaßnahmen in hochwassergefährdeten Gebieten vielleicht in Zukunft andere Strategien entwickeln?


In Italië bevat het decreet waarmee de richtlijn ten uitvoer wordt gelegd bijvoorbeeld bepaalde voorwaarden, maar geen mogelijkheden tot het opleggen van sancties. De wet is in feite dus volledige inefficiënt.

Das Dekret für die Umsetzung der Richtlinie in Italien zum Beispiel setzt bestimmte Bedingungen fest, aber er sieht keine Strafen bei Nichtbeachtung vor, so dass das Gesetz de facto unwirksam ist.


Anderzijds heeft het gebruik van computergesteunde toetsen een aantal voordelen, bijvoorbeeld wat betreft het markeren en coderen en de statistische gegevensverwerking, die sneller kan worden gedaan, minder fouten bevat en dus efficiënter is.

Gleichzeitig bietet die Nutzung computergestützter Tests aber auch mehrere Vorteile; beispielsweise ist eine schnellere und weniger fehleranfällige und damit effizientere Korrektur und Eingabe sowie statistische Verarbeitung der Daten möglich.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, ofschoon deze tekst inhoudelijk nog altijd talrijke negatieve punten bevat, zullen wij volgens mij het debat over deze belangrijke kwestie verder helpen als wij wetgeving opstellen, als wij de Commissieprocedure zonder medebeslissing verwerpen en heel duidelijk stelling nemen tegen de liberalisering van een aantal sectoren. Dan introduceren wij een concreet beoordelingstraject, en dus ik stem voor.

– (FR) Herr Präsident, auch wenn der Text inhaltlich aus meiner Sicht noch viele negative Punkte enthält, denke ich, dass wir die Fortführung der Debatte über dieses wichtige Thema mittels eines gesetzgeberischen Aktes ermöglichen, mittels der Zurückweisung des Kommissionsverfahrens ohne Mitentscheidung und mittels sehr klarer Signale hinsichtlich der Ablehnung der Liberalisierung in einigen Bereichen.


De door de Commissie aanvaarde mededeling bevat geen uitvoerige voorstellen voor toekomstige richtsnoeren; in plaats daarvan worden er kwesties aangegeven die in aanmerking komen voor een openhartig debat over de toekomst van de EWS, waarbij in voldoende mate rekening wordt gehouden met bijvoorbeeld de al tijdens de top van Barcelona vastgestelde uitgangspunten.

Die von der Kommission angenommene Mitteilung enthält keine detaillierten Vorschläge für zukünftige Leitlinien, sondern sie legt Themen für eine offene Debatte über die Zukunft der EBS fest, unter gebührender Beachtung der zum Beispiel bereits auf dem Gipfel von Barcelona festgelegten Prinzipien.


Heffingen daarentegen, die op een bepaalde plaats worden geheven (bijvoorbeeld tolgelden op snelwegen), bevorderen de concurrentie, aangezien verhoging of verlaging hiervan gevolgen heeft voor alle vervoersbedrijven - ongeacht nationaliteit - die de wegen in kwestie gebruiken. Ten opzichte van andere landen houdt het land in kwestie dus min of meer dezelfde concurrentiepositie.

Hingegen sind Abgaben mit einer hohen Territorialitätskomponente (wie beispielsweise Autobahngebühren) wettbewerbsfähigkeitsfördernd, weil Anhebungen oder Senkungen dieser Abgaben in einem Land alle Verkehrsunternehmen - unabhängig von ihrem Niederlassungsstaat - gleichermaßen treffen bzw. ihnen zum Nutzen gereichen, soweit sie die entsprechenden Verkehrswege in dem betreffenden Land benutzen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwesties het bevat dus bijvoorbeeld' ->

Date index: 2022-09-08
w