Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kwesties moet aanpakken » (Néerlandais → Allemand) :

6. benadrukt dat het nieuwe kader een doeltreffend antwoord op deze uitdagingen moet bieden en belangrijke kwesties moet aanpakken zoals de eerbiediging van de waardigheid van ieder individu, rechtvaardigheid, gelijkheid, goed bestuur, democratie, de rechtsstaat, vrede en veiligheid, klimaatverandering, rampenrisicovermindering en opbouw van zelfredzaamheid, behoud van biodiversiteit, inclusieve en duurzame ontwikkeling, landbezitsrechten en landgebruiksrechten, gezondheidszorg en sociale bescherming, onderwijs, onderzoek en innovatie en de rechten van vrouwen, kinderen, jongeren en minderheden;

6. betont, dass der neue Rahmen wirksame Antworten auf diese Herausforderungen enthalten und wichtige Themen in Angriff nehmen sollte, etwa die Achtung der Würde eines jeden Menschen, Gerechtigkeit, Gleichheit, verantwortliches Regierungshandeln, Demokratie, Rechtsstaatlichkeit, Frieden und Sicherheit, Klimawandel, Reduzierung des Katastrophenrisikos und Stärkung der Widerstandsfähigkeit, Erhaltung der biologischen Vielfalt, inklusives und nachhaltiges Wachstum, Eigentumsrechte, Bodenrechte, Gesundheit und Sozialschutz, Bildung, Forschung und Innovation sowie die Rechte von Frauen, Kindern, Jugendlichen und Minderheiten;


Daarom is uw rapporteur voor dit ontwerpadvies van mening dat het Europees Parlement in het kader van de herziening van de MIFID/MIFIR drie algemene kwesties moet aanpakken.

Aus diesem Grunde ist die Verfasserin dieses Entwurfs einer Stellungnahme der Ansicht, dass das Europäische Parlament im Rahmen der Überprüfung der Richtlinie und der Verordnung über Märkte für Finanzinstrumente drei allgemeine Punkte ansprechen muss:


G. overwegende dat het Europees nabuurschapsbeleid ook de problemen van de oostelijke en zuidelijke dimensies op het gebied van democratie, en sociaal-economische kwesties moet aanpakken,

G. in der Erwägung, dass mit der Europäischen Nachbarschaftspolitik die Probleme der östlichen und der südlichen Dimension gleichermaßen in Bezug auf die Demokratie sowie auf wirtschaftliche und soziale Fragen angegangen werden müssen;


8. benadrukt dat het meerjarig financieel kader onder meer de volgende kwesties moet aanpakken: de verwezenlijking van de MDG's, de klimaatverandering en het doen stoppen van het verlies aan biodiversiteit en de overconsumptie van hulpbronnen; benadrukt met name dat het volgende meerjarig financieel kader de beleidssamenhang moet bevorderen, namelijk door te voorkomen dat bepaalde soorten EU-uitgaven voor landbouw, visserij, handel en energie rechtstreeks in tegenspraak zijn met doelstellingen van het ontwikkelingsbeleid;

8. betont, dass mit dem mehrjährigen Finanzrahmen unter anderem folgende Aufgaben in Angriff genommen werden sollten: Erfüllung der MEZ, Klimaschutz, Eindämmung des Rückgangs der Artenvielfalt und der übermäßigen Inanspruchnahme von Ressourcen; betont insbesondere, dass durch den nächsten mehrjährigen Finanzrahmen die politische Kohärenz gestärkt werden sollte, was bedeutet, dass bestimmte Ausgaben der EU in den Bereichen Landwirtschaft, Fischerei, Handel und Energie nicht unmittelbar im Widerspruch zu den Zielen der Entwicklungspolitik stehen dürfen;


21. wijst erop dat de gezamenlijke strategie ook kwesties moet aanpakken die, hoewel ze formeel behoren tot een andere institutionele structuur, diepgaande invloed op de toekomst van Afrika hebben en de betrekkingen tussen de twee continenten vormgeven, zoals de economischepartnerschapsovereenkomsten (EPO's) en de relatie tussen regionale groeperingen in dit kader en andere bestaande regionale groeperingen in Afrika (onder meer de regionale economische gemeenschappen), de tweede herziening van de Overeenkomst van Cotonou, de euromediterrane strategie, het strategisch partnerschap EU-Zuid-Afrika en Afrika's betrekkingen met nieuwe globale ...[+++]

21. stellt fest, dass die Gemeinsame Strategie auch Fragen behandeln sollte, die, obwohl sie offiziell Bestandteil einer anderen institutionellen Struktur sind, einen maßgeblichen Einfluss auf die Zukunft Afrikas haben und die Beziehungen zwischen den beiden Kontinenten prägen, wie Wirtschaftspartnerschaftsabkommen (WPA) und die Beziehung zwischen regionalen Gruppierungen der WPA und anderen bestehenden regionalen Gruppierungen in Afrika (einschließlich regionaler Wirtschaftsgemeinschaften), die zweite Überarbeitung des Cotonou-Abkommens, die Europäische Strategie für den Mittelmeerraum, die Strategische Partnerschaft EU-Südafrika und da ...[+++]


Daarnaast kunnen de stakeholders hun mening geven over de beste manieren om de interoperabiliteit te verbeteren, over hoe de Commissie juridische kwesties in verband met de e-gezondheidszorg moet aanpakken en over de beste manieren om innovatie te ondersteunen.

Die Akteure des Sektors können außerdem Angaben dazu machen, wie ihrer Ansicht nach die Interoperabilität am besten verbessert werden kann, wie die Kommission bei den rechtlichen Fragen im Zusammenhang mit eHealth vorgehen sollte und welche Methoden zur Unterstützung der Innovation am besten geeignet sind.


De Unie moet deze kwesties aanpakken, wil de volgende generatie uitgavenprogramma’s een – zichtbare – meerwaarde opleveren voor Europa en haar burgers.

Die Union muss diese Probleme lösen, wenn die nächste Generation von Ausgabenprogrammen einen Mehrwert für Europa und seine Bürgerinnen und Bürger erbringen und dieser Mehrwert auch sichtbar sein soll.


Albanië moet ook de kwestie van de btw-terugbetalingen vastberaden aanpakken, ook wat de bestaande achterstallen aangaat, alsook de milieubescherming versterken door duurzame investeringen op het gebied van afvalbeheer en afvalwater.

Außerdem muss es die Frage der MwSt.-Erstattungen entschlossen angehen, auch in Bezug auf bestehende Rückstände, und den Umweltschutz unter anderem durch nachhaltige Investitionen im Bereich Abfallwirtschaft und Abwasserbehandlung verbessern.


De ministers onderkenden dat een veilig, geïntegreerd en duurzaam vervoer­systeem tot stand moet worden gebracht en wezen in dat licht met name op kwesties zoals het bestrijden van klimaatverandering en het aanpakken van andere milieu­problemen, het versterken van de concurrentiekracht en het verbeteren van de toegankelijkheid en de verkeersveiligheid.

Sie erkannten die Notwendigkeit an, ein sicheres, integriertes und nachhaltiges Verkehrssystem aufzubauen, wobei sie vor allem Fragen wie die Bekämpfung des Klimawandels und anderer Umweltprobleme, die Förderung der Wettbewerbsfähigkeit sowie die Verbesserung der Zugangsmöglichkeiten und der Straßenverkehrssicherheit hervorhoben.


De Commissie is van mening dat Europa deze kwesties proactief en met een open blik moet aanpakken, waarbij rekening wordt gehouden met morele verplichtingen jegens de toekomstige generaties en de rest van de wereld.

Die Kommission ist der Ansicht, dass diese Fragen aktiv und offen angegangen werden sollten, wobei auch die moralische Verpflichtung gegenüber den Menschen heute wie auch künftigen Generationen und dem Rest der Welt nicht vergessen werden darf.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwesties moet aanpakken' ->

Date index: 2024-03-12
w