Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kwesties onderzoeken zoals " (Nederlands → Duits) :

Beide partijen spraken hun bereidheid uit om nieuwe mogelijkheden tot samenwerking te onderzoeken, zoals milieubescherming, academische en culturele uitwisselingen en andere handels- en economische kwesties.

Beide Seiten erklärten sich bereit, neue Bereiche der Zusammenarbeit zu prüfen, so z. B. Umweltschutz, akademischer und kultureller Austausch sowie weitere Handels- und Wirtschaftsfragen.


Zoals in de conclusies van de Raad Concurrentievermogen van november 2010 en mei 2011 tot uitdrukking komt, worden alle Europese institutionele actoren opgeroepen hoge prioriteit toe te kennen aan het gebruik van in Europa ontwikkelde draagraketten en kwesties rond hun mogelijke deelname aan exploitatieactiviteiten met betrekking tot draagraketten te onderzoeken, om een onafhankelijke, betrouwbare en kosteneffectieve toegang tot de ruimte tegen betaalbare voorwaarden te ha ...[+++]

Wie in den Schlussfolgerungen des Rates “Wettbewerbsfähigkeit“ aus dem November 2010 und dem Mai 2011 ausgeführt, sind alle europäischen institutionellen Handlungsträger aufgerufen, im Hinblick auf die Aufrechterhaltung und den Ausbau eines unabhängigen, zuverlässigen und kostengünstigen Zugangs zum Weltraum zu erschwinglichen Bedingungen der Verwendung in Europa entwickelter Starteinrichtungen hohe Priorität einzuräumen und Fragen im Zusammenhang mit ihrer möglichen Mitwirkung an Nutzungsaktivitäten in Bezug auf Starteinrichtungen zu prüfen.


15. is van mening dat wanneer de ombudsman en de Commissie verzoekschriften, handelend binnen hun respectieve mandaten en bevoegdheden, overlappende kwesties onderzoeken, zoals respectievelijk de manier waarop de Commissie inbreukprocedures heeft uitgevoerd en de inbreuk zelf, ze een nuttige synergie kunnen bereiken door middel van nauwe samenwerking;

15. ist der Auffassung, dass der Bürgerbeauftragte und der Petitionsausschuss, wenn sie im Rahmen ihrer jeweiligen Zuständigkeitsbereiche und Befugnisse sich überschneidende Angelegenheiten untersuchen, wie zum Beispiel die Art und Weise, in der die Kommission Verletzungsverfahren durchführt und die angebliche Verletzung selbst, durch eine enge Zusammenarbeit sinnvolle Synergien erzielen können;


16. is van mening dat wanneer de ombudsman en de Commissie verzoekschriften, handelend binnen hun respectieve mandaten en bevoegdheden, overlappende kwesties onderzoeken, zoals respectievelijk de manier waarop de Commissie inbreukprocedures heeft uitgevoerd en de inbreuk zelf, ze een nuttige synergie kunnen bereiken door middel van nauwe samenwerking;

16. ist der Auffassung, dass der Bürgerbeauftragte und der Petitionsausschuss, wenn sie im Rahmen ihrer jeweiligen Zuständigkeitsbereiche und Befugnisse sich überschneidende Angelegenheiten untersuchen, wie zum Beispiel die Art und Weise, in der die Kommission Verletzungsverfahren durchführt und die angebliche Verletzung selbst, durch eine enge Zusammenarbeit sinnvolle Synergien erzielen können;


16. is van mening dat wanneer de ombudsman en de Commissie verzoekschriften, handelend binnen hun respectieve mandaten en bevoegdheden, overlappende kwesties onderzoeken, zoals respectievelijk de manier waarop de Commissie inbreukprocedures heeft uitgevoerd en de inbreuk zelf, ze een nuttige synergie kunnen bereiken door middel van nauwe samenwerking;

16. ist der Auffassung, dass der Bürgerbeauftragte und der Petitionsausschuss, wenn sie im Rahmen ihrer jeweiligen Zuständigkeitsbereiche und Befugnisse sich überschneidende Angelegenheiten untersuchen, wie zum Beispiel die Art und Weise, in der die Kommission Verletzungsverfahren durchführt und die angebliche Verletzung selbst, durch eine enge Zusammenarbeit sinnvolle Synergien erzielen können;


Beide partijen spraken hun bereidheid uit om nieuwe mogelijkheden tot samenwerking te onderzoeken, zoals milieubescherming, academische en culturele uitwisselingen en andere handels- en economische kwesties.

Beide Seiten erklärten sich bereit, neue Bereiche der Zusammenarbeit zu prüfen, so z. B. Umweltschutz, akademischer und kultureller Austausch sowie weitere Handels- und Wirtschaftsfragen.


En dat ondanks de gezamenlijke inspanningen van vele leden van het Europees Parlement die opkomen voor hun kiezers, en ondanks langdurige onderzoeken van het Parlement naar deze kwestie die – zoals bekend – hebben geresulteerd in het goed ontvangen verslag-Auken van maart 2009.

Und dies trotz gemeinsamer Bemühungen vieler Abgeordneter, die im Namen ihrer Wählerschaft arbeiten, und trotz langwieriger Untersuchungen des Parlaments zu dieser Angelegenheit, die, wie wir wissen, im März 2009 in dem gut aufgenommenen Auken-Bericht gipfelten.


Voor wat de onderhavige zaak betreft meent de Commissie dat er geen noodzaak is om de kwestie nader te onderzoeken. De kwestie levert immers geen onoverkomelijk probleem op daar de Commissie, zoals eerder reeds gezegd, van oordeel is dat de reclame-inkomsten 1995-1996 staatsmiddelen vormen die hoe dan ook in mindering moeten worden gebracht op de brutokosten van de openbare dienst.

Sie ist jedoch der Auffassung, dass in diesem besonderen Fall keine Notwendigkeit besteht, dieser Frage weiter nachzugehen, da dieser Aspekt nicht als wesentliches Problem betrachtet wird. Wie bereits erläutert, ist die Kommission nämlich der Ansicht, dass die Werbeeinnahmen in den Jahren 1995 und 1996 staatliche Mittel darstellen und dass diese Mittel in jedem Fall von den Bruttokosten der gemeinwirtschaftlichen Dienstleistung abzuziehen sind.


Daarbij hoort ook – zoals anderen al gezegd hebben – de bescherming van mensenrechtenactivisten die zelf deze kwestie proberen te onderzoeken, zoals Pervez Imroz.

Das betrifft auch – wie andere Abgeordnete sagten – den Schutz von Menschenrechtsaktivisten, die sich selber um die Ermittlung in diesem Fall bemühen, wie Pervez Imroz.


12. De toepassing van de richtlijnen betreffende het algemeen stelsel heeft ook geleid tot het onderzoeken van een aantal afzonderlijke kwesties, zoals de rol van het Gemeenschapsrecht in relatie tot werving voor overheidsdienst, met inbegrip van de uitoefening van specifieke beroepen bij de overheid, algemene werving op basis van een bepaald kwalificatieniveau en het gebruik van vergelijkende onderzoeken.

12. Die Anwendung der Richtlinien über die allgemeine Regelung führte auch zur Prüfung abstrakter Fragen wie der Rolle des Gemeinschaftsrechts im Zusammenhang mit Einstellungen im öffentlichen Dienst einschließlich der Einstellungen für die Ausübung spezifischer Berufe im öffentlichen Dienst, allgemeiner Einstellungen auf der Grundlage eines bestimmten Qualifikationsniveaus und der Durchführung von Auswahlverfahren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwesties onderzoeken zoals' ->

Date index: 2023-03-14
w