12. is ingenomen met het besluit een groots
chalige amnestie of kwijtschelding te verlenen voor politieke en daarmee verband houdende misdrijven die gerelateerd zijn aan het conflict, en verzoekt de regering van Colombia een gewone wet aan te nemen die een duidelijke definitie geeft van de reikwijdte van politieke misdrijven en die eveneens duidelijkheid verschaft omtrent andere, niet-politieke misdrijven zoals drugshandel en he
t mogelijke verband daarvan met politieke misdrijven; neemt ter kennis dat, overeenkomstig de huidige Colomb
...[+++]iaanse wetgeving, misdrijven waarbij inbreuk wordt gemaakt op het constitutionele bestel als politieke misdrijven worden beschouwd, in het bijzonder rebellie, opruiing en insurrectie; 12. begrüßt den Beschluss, eine weitreich
ende Amnestie oder Begnadigung für mit dem Konflikt zusammenhängende politische und damit verbundene Delikte zu gewähren, und fordert die kolumbianische Regierung auf, gesetzliche Bestimmungen zu erlassen, mit denen eindeutig festgelegt wird, worauf sich die politischen Delikte erstrecken und wie mit anderen nichtpolitischen Straftaten wie dem Drogenhandel und ihrer etwaigen Verknüpfung mit politischen Verbrechen zu verfahren ist; nimmt zur Kenntnis, dass gemäß den derzeitigen kolumbianischen Rechtsvorschriften alle Straftatbestände als politisch gelten, die sich gegen die Verfassung richten, woz
...[+++]u insbesondere Rebellion, Aufstand und Zusammenrottung gehören;