Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lagere leeftijdsgrenzen evenmin noodzakelijk aangezien » (Néerlandais → Allemand) :

Voor het bereiken van het tweede VIS-doel, voorkoming van visum-shopping, zijn lagere leeftijdsgrenzen evenmin noodzakelijk aangezien jonge kinderen in het algemeen samen met hun ouders reizen en hun aanvraagdossiers overeenkomstig artikel 5, lid 4 van de VIS-verordening aan die van hun ouders zijn gekoppeld.

Für das zweite VIS-Ziel, die Verhinderung des „Visa-Shopping“, sind niedrigere Altersgrenzen ebenfalls nicht erforderlich, da normalerweise Kleinkinder mit ihren Eltern reisen, mit deren Antragsdatensätzen ihre eigenen gemäß Artikel 5 Absatz 4 der VIS-Verordnung verknüpft sind.


Aangezien een aantal tekortkomingen in de Bulgaarse wetgeving kan leiden tot een lager niveau van bescherming van de gezondheid van de mens en/of het milieu, zond de Commissie in januari 2014 een aanmaningsbrief. Bulgarije heeft de noodzakelijke maatregelen nog steeds niet genomen, zodat de Commissie nu een met redenen omkleed advies uitbrengt.

Da das bulgarische Recht eine Reihe von Mängeln enthält, die zu einem niedrigeren Schutzniveau für die menschliche Gesundheit und/oder die Umwelt führen könnten, übermittelte die Kommission im Januar 2014 ein Aufforderungsschreiben. Bulgarien hat die erforderlichen Maßnahmen immer noch nicht verabschiedet, daher übermittelt die Kommission nunmehr eine mit Gründen versehene Stellungnahme.


roept de lidstaten op om toe te zien op verplicht en gratis middelbaar onderwijs voor iedereen als randvoorwaarde voor de uitoefening van het recht op gelijke kansen, aangezien het lager onderwijs niet altijd garant staat voor de noodzakelijke basiskennis.

fordert die Mitgliedstaaten angesichts der Tatsache, dass die ersten Bildungsebenen nicht immer eine notwendige Grundausbildung gewährleisten, dazu auf, für eine obligatorische und kostenlose Sekundarbildung für alle als Grundvoraussetzung für die Ausübung des Rechts auf Chancengleichheit zu sorgen.


19. roept de lidstaten op om toe te zien op verplicht en gratis middelbaar onderwijs voor iedereen als randvoorwaarde voor de uitoefening van het recht op gelijke kansen, aangezien het lager onderwijs niet altijd garant staat voor de noodzakelijke basiskennis;

19. fordert die Mitgliedstaaten angesichts der Tatsache, dass die ersten Bildungsebenen nicht immer eine notwendige Grundausbildung gewährleisten, dazu auf, für eine obligatorische und kostenlose Sekundarbildung für alle als Grundvoraussetzung für die Ausübung des Rechts auf Chancengleichheit zu sorgen;


19. roept de lidstaten op om toe te zien op verplicht en gratis middelbaar onderwijs voor iedereen als randvoorwaarde voor de uitoefening van het recht op gelijke kansen, aangezien het lager onderwijs niet altijd garant staat voor de noodzakelijke basiskennis;

19. fordert die Mitgliedstaaten angesichts der Tatsache, dass die ersten Bildungsebenen nicht immer eine notwendige Grundausbildung gewährleisten, dazu auf, für eine obligatorische und kostenlose Sekundarbildung für alle als Grundvoraussetzung für die Ausübung des Rechts auf Chancengleichheit zu sorgen;


26. acht het noodzakelijk langetermijnovereenkomsten tussen elektriciteitsmaatschappijen en consumenten in de industrie te bevorderen, de kosten voor energie te drukken en internationale verbindingen te bevorderen, aangezien zij van essentieel belang zijn voor de perifere regio's van de EU; is van mening dat zo tevens kan worden vermeden dat activiteiten worden verplaatst naar derde landen of van de ene lidstaat naar de andere; onderstreept dat het afsluiten van langlopende energiecontracten het risico van instabiele energieprijzen ...[+++]

26. ist der Ansicht, dass langfristige Verträge zwischen den Energieversorgern und den gewerblichen Verbrauchern gefördert, die Energiekosten gesenkt und die für die entlegenen Regionen der EU wichtigen internationalen Leitungen gestärkt werden müssen, wodurch auch Anreize für Standortverlagerungen in Drittländer und zwischen Mitgliedstaaten beseitigt würden; betont, dass durch langfristige Energieversorgungsverträge das Risiko schwankender Energiepreise verringert und ein Beitrag zur Senkung der Strompreise für gewerbliche Verbraucher geleistet werden könnte; fordert die Kommission auf, Leitlinien für die Wettbewerbsaspekte langfristi ...[+++]


Als reddingssteun blijven de maatregelen niet tot het noodzakelijke minimum beperkt, aangezien zij langer lopen dan zes maanden; evenmin is aangetoond dat zij kunnen worden gerechtvaardigd door ernstige sociale moeilijkheden of geen buitengewoon ongunstige overloopeffecten naar andere lidstaten hebben.

Die Maßnahmen können nicht als mit dem Binnenmarkt vereinbare Rettungsbeihilfen betrachtet werden, da sie über das erforderliche Minimum hinausgehen und länger als sechs Monate dauern; ferner haben die ungarischen Behörden nicht nachgewiesen, dass die Maßnahmen aus akuten sozialen Gründen gerechtfertigt sind und keine unverhältnismäßig gravierenden Ausstrahlungseffekte in anderen Mitgliedstaaten haben.


Dit kan tot lagere energieprijzen leiden, maar dat hoeft niet noodzakelijk zo te zijn, aangezien de energieprijzen altijd de onderliggende leveringskosten weerspiegelen.

Dies kann, muss aber nicht zwangsläufig zu niedrigeren Energiepreisen führen, da die Energiepreisbildung immer von den zugrunde liegenden Versorgungskosten abhängt.


De toevoeging is noodzakelijk om te voorkomen dat landen die verdere maatregelen willen nemen daarvoor gestraft worden door toewijzing van een lager quotum in latere jaren, aangezien deze quota mede worden gebaseerd op de actuele visvangst.

Der Zusatz ist notwendig, um zu verhindern, dass Länder, die weiterreichende Maßnahmen treffen möchten, dafür durch Zuweisung einer niedrigeren Quote in späteren Jahren bestraft werden, da diese Quoten auch auf der Grundlage der aktuellen Fänge berechnet werden.


Aangezien de rechtbanken geen extensieve interpretatie kunnen geven aan de arresten van het Hof en evenmin kan worden gesteld dat de artikelen 620 en 621 van het Gerechtelijk Wetboek in de voorliggende casus de artikelen 10 en 11 van de Grondwet klaarblijkelijk niet zouden schenden, besluit de Rechtbank de voormelde prejudiciële vraag te stellen, nu het antwoord noodzakelijk is om het geschil aangaande de ontvankelijkheid van het hoger ...[+++]

Da die Gerichte den Urteilen des Hofes keine extensive Auslegung vermitteln könnten und genausowenig davon ausgegangen werden könnte, dass die Artikel 620 und 621 des Gerichtsgesetzbuches im vorliegenden Fall nicht offensichtlich gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstossen würden, beschliesst das Gericht, die o.a. präjudizielle Frage zu stellen, da deren Beantwortung unerlässlich sei, damit über den Streitfall bezüglich der Zulässigkeit der Berufung entschieden werde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lagere leeftijdsgrenzen evenmin noodzakelijk aangezien' ->

Date index: 2024-11-29
w