Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lanceren en problemen zullen opleveren " (Nederlands → Duits) :

– (EL) Mevrouw de Voorzitter, de situatie in Afghanistan is bijzonder interessant voor de internationale gemeenschap, niet alleen omdat er militaire strijdkrachten in het land aanwezig zijn, maar ook omdat er strijdkrachten werden en zullen worden ingezet die terroristische aanvallen zullen lanceren en problemen zullen opleveren voor de internationale gemeenschap.

– (EL) Frau Präsidentin, der Staat Afghanistan stellt für die internationale Gemeinschaft ein äußerst Interessantes Thema dar, nicht nur, weil dort Streitkräfte anwesend sind, sondern auch, weil dort Kräfte eingesetzt wurden und auch zukünftig eingesetzt werden, die terroristische Angriffe ausführen und der internationalen Gemeinschaft Probleme bereiten.


Het verslag, dat is opgesteld door de OESO (Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling), vestigt de aandacht op verschillende gebieden in het Europees onderwijs die in de nabije toekomst waarschijnlijk problemen zullen opleveren.

Der Bericht, der von der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) erstellt wird, weist einige Bereiche in der europäischen Bildung aus, in denen es in naher Zukunft Probleme geben könnte.


A. overwegende dat vrijwel alle Europese regio's, volgens de bijdrage van werkgroep II aan het vierde evaluatieverslag van de Intergouvernementele Werkgroep inzake klimaatverandering, naar verwachting enkele ongunstige gevolgen zullen ondervinden van de klimaatverandering, overwegende dat deze gevolgen voor tal van economische sectoren problemen zullen opleveren, maar eveneens extra gevaar betekenen voor de biologische verscheidenheid in Europa en de sociale ontwikkeling verstoren,

A. in der Erwägung, dass die Arbeitsgruppe II für den IPCC AR 4zu dem Schluss gekommen ist, dass nahezu alle Regionen in Europa in Zukunft von den negativen Auswirkungen des Klimawandels betroffen sein werden; in der Erwägung, dass diese negativen Auswirkungen zahlreiche Wirtschaftssektoren vor große Herausforderungen stellen, die biologische Vielfalt in Europa noch weiter bedrohen und die soziale Entwicklung beeinträchtigen werden,


A. overwegende dat vrijwel alle Europese regio's, volgens de bijdrage van werkgroep II aan het vierde evaluatieverslag van de Intergouvernementele Werkgroep inzake klimaatverandering (IPCC), naar verwachting enkele ongunstige gevolgen zullen ondervinden van de klimaatverandering, overwegende dat deze gevolgen voor tal van economische sectoren problemen zullen opleveren, maar eveneens extra gevaar betekenen voor de biologische verscheidenheid in Europa en de sociale ontwikkeling verstoren,

A. in der Erwägung, dass die Arbeitsgruppe II für den vierten Evaluierungsbericht des Intergouvernmentalen Panels Zum Klimawandel (IPCC) zu dem Schluss gekommen ist, dass nahezu alle Regionen in Europa in Zukunft von den negativen Auswirkungen des Klimawandels betroffen sein werden; in der Erwägung, dass diese negativen Auswirkungen zahlreiche Wirtschaftssektoren vor große Herausforderungen stellen, die biologische Vielfalt in Europa noch weiter bedrohen und die soziale Entwicklung beeinträchtigen werden,


A. overwegende dat vrijwel alle Europese regio's, volgens de bijdrage van werkgroep II aan het vierde evaluatieverslag van de Intergouvernementele Werkgroep inzake klimaatverandering, naar verwachting enkele ongunstige gevolgen zullen ondervinden van de klimaatverandering, overwegende dat deze gevolgen voor tal van economische sectoren problemen zullen opleveren, maar eveneens extra gevaar betekenen voor de biologische verscheidenheid in Europa en de sociale ontwikkeling verstoren,

A. in der Erwägung, dass die Arbeitsgruppe II für den IPCC AR 4zu dem Schluss gekommen ist, dass nahezu alle Regionen in Europa in Zukunft von den negativen Auswirkungen des Klimawandels betroffen sein werden; in der Erwägung, dass diese negativen Auswirkungen zahlreiche Wirtschaftssektoren vor große Herausforderungen stellen, die biologische Vielfalt in Europa noch weiter bedrohen und die soziale Entwicklung beeinträchtigen werden,


De betrokkenen zullen zich buigen over de volgende vragen. Mogen internetaanbieders bepaalde verkeersbeheermethoden vaststellen en de ene soort internetverkeer prioriteit gegeven boven de andere? Kunnen dergelijke methoden problemen opleveren en gebruikers benadelen? Volstaan de transparantievoorschriften van het nieuwe telecomkader en het niveau van concurrentie tussen de verschillende aanbieders van internetdiensten wellicht om p ...[+++]

Es geht beispielsweise darum, ob Internetanbietern Verkehrssteuerungspraktiken wie die Bevorzugung bestimmter Verkehrsarten gestattet werden sollten und ob sich daraus Probleme und Nachteile für die Nutzer ergeben könnten, ob der Wettbewerb der Internet-Diensteanbieter und die Transparenzvorschriften des neuen Rechtsrahmens für die Telekommunikation ausreichen, um möglichen Problemen vorzubeugen, wenn die Auswahl den Verbrauchern überlassen wird, und ob die EU weitere Maßnahmen ergreifen muss, um gleiche Wettbewerbsbedingungen im Binne ...[+++]


Slovenië is een van die landen die volgens de experts en de buitenlandse politici de minste problemen zullen opleveren bij de hervormingen die nodig zijn voor de invoering van het acquis communautaire.

Slowenien ist einer der Staaten, die nach Auffassung der Experten und Politiker aus dem Ausland bei den Reformen mit Blick auf eine gemeinsame europäische Rechtsordnung die wenigsten Probleme aufweisen.


Bij ongewijzigd beleid en zonder verandering in de huidige trends, zullen de CO2-emissies vanuit de vervoerssector, en met name die van het weg- en luchtvervoer, fors blijven toenemen en, indien er niets wordt gedaan, aanzienlijke problemen gaan opleveren wanneer men probeert de te Kyoto overeengekomen streefcijfers voor de CO2-emissiereductie te halen.

Bei unveränderten Trends und Politiken werden die insbesondere durch den Straßen- und Luftverkehr verursachten CO2-Emissionen weiterhin stark ansteigen. Wird nicht eingegriffen, würde dies die Einhaltung der in Kioto vereinbarten Ziele zur Reduzierung der CO2-Emissionen ernsthaft in Frage stellen.


De integratie van ME-10 in de Unie zou gezien hun economisch gewicht geen onoverkomelijke problemen moeten opleveren, hoewel specifieke aspecten en sectoren nader zullen moeten worden onderzocht.

Die Eingliederung der zehn mittel- und osteuropäischen Länder in die Union dürfte wegen ihres wirtschaftlichen Gewichts keine unüberwindlichen Probleme stellen, obgleich spezifische Aspekte und Sektoren geprüft werden müssen.


De voornaamste gesprekspartners van het ISPO zullen zijn: - ondernemers in kleine en middelgrote ondernemingen; - plaatselijke en nationale overheden; - producenten van informatietechnologie; - (commerciële) aanbieders van informatie; - universiteiten en andere onderzoekinstellingen; - vernieuwers; - gebruikersgroepen en verenigingen. De voornaamste doelstellingen van het ISPO zijn: - het bedrijfsleven en de gebruikers te helpen om contact te leggen met de Commissie en optimaal gebruik te maken van de bestaande instrumenten en hulpmiddelen; - op te treden als makelaar in informatie en ideeën voor geïnteresseerden; - de bewustword ...[+++]

Hauptgesprächspartner des Hauptziele des BIG werden BIG werden sein: sein: - Unternehmensleiter von - Erleichterung der KMU; Kontakte zur Kommission - lokale und nationale für Industrie und Behörden; Nutzer und des - Hersteller im Bereich optimalen Einsatzes der Informationstechnik; vorhandenen Instrumente - Universitäten und und Ressourcen; andere For- - Funktion als schungseinrichtungen; Vermittlungsstelle für - Innovatoren; Informationen und - Benutzergruppen und Ideen; Verbände. - Sensibilisierung für die potentiellen Auswirkungen der Informationsge- sellschaft; - Behandlung von Aspekten der Infor- mationsgesellschaft durch S ...[+++]


w