Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Doorvoer
Doorvoer naar een ander land
Internationale doorvoer
Land dat een overgang naar een markteconomie doormaakt
Land in overgang
Land in overgangsfase
Land in transitie
Land op weg naar een markteconomie
Transitieland
Transito
Transitoverkeer
Trek van het land naar de stad
Trek van het platteland naar de stad
Uittocht van het platteland

Traduction de «land naar straatsburg » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
land dat een overgang naar een markteconomie doormaakt | land in overgang | land in overgangsfase | land in transitie | land op weg naar een markteconomie | transitieland

Land, das sich im Übergang zur Marktwirtschaft befindet | Reformland | Transformationsland | Übergangsland


trek van het land naar de stad | trek van het platteland naar de stad | uittocht van het platteland

Abwanderung der Landbevölkerung | Landflucht


doorvoer | doorvoer naar een ander land | internationale doorvoer | transito | transitoverkeer

Transitverkehr
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dames en heren, u bent door de burgers van uw land naar Straatsburg gestuurd om een sterker Europa op te bouwen voor de eenentwintigste eeuw.

Meine Damen und Herren, Sie sind von den Bürgerinnen und Bürgern Ihrer Länder nach Straßburg entsandt, um ein stärkeres Europa für das 21. Jahrhundert mitzugestalten.


Ikzelf, bijvoorbeeld, ben deze week over land naar Straatsburg gereisd, eerst met een veerboot naar Wales, daarna met de auto naar Folkestone en vervolgens met de trein naar Straatsburg.

Beispielsweise bin ich diese Woche selbst über den Landweg nach Straßburg gekommen; dazu musste ich die Fähre nach Wales nehmen, dann ein Auto bis Folkestone und einen Zug bis Straßburg.


Zo is bijvoorbeeld een zinken kist niet vereist voor het vervoeren van een overledene (over land) van Straatsburg naar Lyon (460 km) of van Ivalo naar Helsinki (1120 km), maar wel voor het vervoeren van een overledene van Straatsburg naar Baden-Baden (50 km).

So ist zum Beispiel kein Zinksarg erforderlich, wenn ein Leichnam (auf der Straße) von Straßburg nach Lyon (460 km) oder von Ivalo nach Helsinki (1 120 km) verbracht wird; ein solcher Sarg muss jedoch verwendet werden, wenn die sterblichen Überreste einer Person von Straßburg nach Baden Baden (50 km) verbracht werden.


De Overeenkomst van Straatsburg bepaalt onder meer dat voor de overbrenging van het lichaam van een overledene naar een ander land een speciaal document nodig is, de zogenaamde "laissez-passer bij overlijden", die wordt afgegeven door de bevoegde instantie van het land van vertrek.

Das Übereinkommen von Straßburg sieht unter anderem vor, dass jeder Leiche für die internationale Beförderung ein besonderes von der zuständigen Behörde des Abgangsstaates ausgestelltes Dokument (Leichenpass) beigegeben werden muss.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Onverminderd de verplichtingen die voortvloeien uit de internationale overeenkomsten die door de lidstaten zijn gesloten en met name de op 20 april 1959 te Straatsburg tot stand gekomen Europese Overeenkomst inzake de afschaffing van visa voor vluchtelingen, dient de vaststelling van de visumplicht of -vrijstelling voor staatlozen en personen met een vluchtelingenstatus te geschieden naar gelang van het derde land waar deze personen verblijven en dat h ...[+++]

Unbeschadet der Verpflichtungen aufgrund der von den Mitgliedstaaten unterzeichneten internationalen Abkommen und insbesondere des am 20. April 1959 in Straßburg unterzeichneten „Europäischen Übereinkommens über die Aufhebung des Sichtvermerkzwangs für Flüchtlinge“ muss für Staatenlose und für anerkannte Flüchtlinge die Visumpflicht oder die Visumbefreiung je nach dem Drittland beschlossen werden, in dem sich diese Personen aufhalten und das ihnen die Reisedokumente ausgestellt hat.


(7) Onverminderd de verplichtingen die voortvloeien uit de internationale overeenkomsten die door de lidstaten zijn gesloten en met name de op 20 april 1959 te Straatsburg tot stand gekomen Europese Overeenkomst inzake de afschaffing van visa voor vluchtelingen, dient de vaststelling van de visumplicht of -vrijstelling voor staatlozen en personen met een vluchtelingenstatus te geschieden naar gelang van het derde land waar deze personen verblijven en d ...[+++]

(7) Unbeschadet der Verpflichtungen aufgrund der von den Mitgliedstaaten unterzeichneten internationalen Abkommen und insbesondere des am 20. April 1959 in Straßburg unterzeichneten "Europäischen Übereinkommens über die Aufhebung des Sichtvermerkzwangs für Flüchtlinge" muss für Staatenlose und für anerkannte Flüchtlinge die Visumpflicht oder die Visumbefreiung je nach dem Drittland beschlossen werden, in dem sich diese Personen aufhalten und das ihnen die Reisedokumente ausgestellt hat.


(7) Onverminderd de verplichtingen die voortvloeien uit de internationale overeenkomsten die door de lidstaten zijn gesloten en met name de op 20 april 1959 te Straatsburg tot stand gekomen Europese Overeenkomst inzake de afschaffing van visa voor vluchtelingen, dient de vaststelling van de visumplicht of -vrijstelling voor staatlozen en personen met een vluchtelingenstatus te geschieden naar gelang van het derde land waar deze personen verblijven en d ...[+++]

(7) Unbeschadet der Verpflichtungen aufgrund der von den Mitgliedstaaten unterzeichneten internationalen Abkommen und insbesondere des am 20. April 1959 in Straßburg unterzeichneten "Europäischen Übereinkommens über die Aufhebung des Sichtvermerkzwangs für Flüchtlinge" muss für Staatenlose und für anerkannte Flüchtlinge die Visumpflicht oder die Visumbefreiung je nach dem Drittland beschlossen werden, in dem sich diese Personen aufhalten und das ihnen die Reisedokumente ausgestellt hat.


Gisteren schreef een priester in de DNA, de krant van Straatsburg, dat hij alleen al door naar het land van Babylon, het land van Ur, af te reizen, zijn leven in de waagschaal heeft gesteld.

Gestern berichtete ein Priester in der Straßburger Zeitung Dernières Nouvelles d’Alsace, wie er sein Leben riskierte, nur weil er in das Land Babylons, in das Land Urs reisen wollte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'land naar straatsburg' ->

Date index: 2021-02-06
w