Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «landen die dit resultaat mogelijk hebben » (Néerlandais → Allemand) :

De EU wenst uitdrukking te geven aan haar waardering voor alle landen die dit resultaat mogelijk hebben gemaakt, en met name voor de presidenten van Colombia en Venezuela wegens hun goede diensten.

Die EU möchte allen Ländern, die zu diesem Ergebnis beigetragen haben, ihre Aner­kennung aussprechen und insbesondere den Präsidenten von Kolumbien und Venezuela für ihre wertvollen Dienste danken.


Artikel 8 van hetzelfde Verdrag bepaalt dat de partijen trachten om doeltreffende inspraak in een passend stadium te bevorderen - en terwijl opties nog openstaan - gedurende de voorbereiding door overheidsinstanties van uitvoerende regelingen en andere algemeen toepasselijke wettelijk bindende regels die een aanzienlijk effect kunnen hebben op het milieu; er wordt bepaald dat met het resultaat van de inspraak zoveel mogelijk ...[+++]

Artikel 8 desselben Übereinkommens bestimmt, dass jede Vertragspartei sich bemüht, zu einem passenden Zeitpunkt und solange Optionen noch offen sind eine effektive Öffentlichkeitsbeteiligung während der durch Behörden erfolgenden Vorbereitung exekutiver Vorschriften und sonstiger allgemein anwendbarer rechtsverbindlicher Bestimmungen, die eine erhebliche Auswirkung auf die Umwelt haben können, zu fördern; es ist vorgesehen, dass das Ergebnis der Öffentlichkeitsbeteiligung so ...[+++]


Ik wil me daarvoor bedanken bij mijn collega’s, de schaduwrapporteurs, de fracties en de ambtenaren die dit resultaat mogelijk hebben gemaakt.

Dafür danke ich den Kolleginnen und Kollegen, den Schattenberichterstattern, den Fraktionen und den Beamten, die dieses Ergebnis möglich gemacht haben, von ganzem Herzen.


Ik wil me daarvoor bedanken bij mijn collega’s, de schaduwrapporteurs, de fracties en de ambtenaren die dit resultaat mogelijk hebben gemaakt.

Dafür danke ich den Kolleginnen und Kollegen, den Schattenberichterstattern, den Fraktionen und den Beamten, die dieses Ergebnis möglich gemacht haben, von ganzem Herzen.


Ik wil mijn collega's uit de Begrotingscommissie bedanken voor hun steun en inzet tijdens de procedure, maar vooral ook de medewerkers van de Begrotingscommissie die dit resultaat mogelijk hebben gemaakt.

Ich danke meinen Kolleginnen und Kollegen im Haushaltsausschuss für ihre große Hilfe und Zuarbeit bei diesem Verfahren. Vor allem gilt mein Dank jedoch den Mitarbeitern des Haushaltsausschusses, die die Erstellung des Gesamthaushaltsplans erst ermöglicht haben.


Ik wil mijn collega's uit de Begrotingscommissie bedanken voor hun steun en inzet tijdens de procedure, maar vooral ook de medewerkers van de Begrotingscommissie die dit resultaat mogelijk hebben gemaakt.

Ich danke meinen Kolleginnen und Kollegen im Haushaltsausschuss für ihre große Hilfe und Zuarbeit bei diesem Verfahren. Vor allem gilt mein Dank jedoch den Mitarbeitern des Haushaltsausschusses, die die Erstellung des Gesamthaushaltsplans erst ermöglicht haben.


De Europese Unie dankt de organisaties en landen die deze ondertekening mogelijk hebben gemaakt: het regionaal initiatief, het voorzitterschap van de Afrikaanse Unie, Zuid-Afrika en de contribuanten aan de MIAB.

Die Europäische Union dankt den Organisationen und Ländern, die die Unterzeichnung des Friedensvertrags ermöglicht haben: der regionalen Initiative, dem Vorsitz der Afrikanischen Union, Südafrika und den Teilnehmern der Afrikanischen Mission in Burundi (MIAB).


Dit zal enige herverdeling mogelijk maken van landen met intensieve graanteelt en veehouderij naar armere, extensiever producerende/bergachtige landen, wat positieve effecten zal hebben uit het oogpunt van milieu en cohesie.

Dies wird eine gewisse Umverteilung von Ländern mit intensiver Getreide- und Tierproduktion zu ärmeren, extensiver produzierenden Ländern bzw. Ländern mit Berggebieten ermöglichen und positive Auswirkungen auf die Umwelt und den wirtschaftlichen Zusammenhalt haben.


- De Europese Unie ziet met voldoening de voortgang die in Angola wordt gemaakt op de weg naar vrede en nationale verzoening en dank zij welke de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties UNAVEM III heeft kunnen lanceren. - Zij brengt hulde aan hetgeen tot stand is gebracht door de speciale vertegenwoordiger van de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties, de heer Blondin Beye, door de landen die waarnemer zijn in het vredesproces in Angola, en door de landen van de regio die de sluiting van het Protocol van Lusa ...[+++]

- Die Europäische Union nimmt mit Genugtuung Kenntnis von den in Angola auf dem Wege des Friedens erzielten Fortschritten und von der nationalen Aussöhnung, die es dem Sicherheitsrat der Vereinten Nationen ermöglicht haben, UNAVEM III in die Wege zu leiten. - Sie würdigt die Tätigkeiten des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs der Vereinten Nationen, Herrn Blondin Beye, sowie der den Friedensprozeß in Angola beobachtenden Länder und der Länder der Region, die den Abschluß des Protokolls von Lusaka vom 20. November 1994 und die Unt ...[+++]


Voorts vestigde hij de aandacht op de financiële problemen waar de meeste van deze landen thans mee te maken hebben omdat ze hun boeren mogelijk zullen moeten compenseren voor het afmaken van hun pluimvee, waarbij hij herinnerde aan de behoefte die zij hebben aan laboratoriumfaciliteiten en passende uitrusting.

Die meisten dieser Länder hätten bei etwaigen Ausgleichszahlungen an Landwirte für die Tötung ihrer Geflügelbestände zudem finanzielle Schwierigkeiten zu bewältigen und benötigten Laboreinrichtungen und hygienisch einwandfreie Anlagen.


w